Books supported since 1995

Click on the book title for further details.
If there is no link and year of publication displayed, it means the book is still in production.

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Meyer Howard Abrams, The Mirror and the Lamp, Czech translation by Martin Procházka, Triáda, Prague 2001

Daron Acemoglu and James A. Robinson, Why Nations Fail, English – Albanian translation by Florim Canolli, Cuneus, Prishtina 2015

Fikret Adanir, Die Makedonische Frage, German - Bulgarian translation by Maria Redeva Neikova, Amicitia, Sofia 2002

H.G. Adler, Theresienstadt, Vol. II., German – Czech translation by Lenka Šedová, Barrister & Principal, Brno 2006

H.G. Adler, Theresienstadt, Vol. III., German – Czech translation by Lenka Šedová, Barrister & Principal, Brno 2007

H.G. Adler, Panorama, German - Czech translation by Iva Kratochvílová, Barrister & Principal, Brno 2003

Iris Adrić, Vladimir Arsenijević, Đorde Matić (eds.), Leksikon Yu Mitologije, Serbo-Croatian edition, Postscriptum, Zagreb and Rende, Belgrade 2004

Iris Adrić, Vladimir Arsenijević, Đorde Matić (eds.), Leksikon Yu Mitologije, Serbo-Croatian – Macedonian translation by Robert Alagjozovski a.o., Templum, Skopje 2006

Vassily Aksyonov, Moskva kva-kva, Russian – Bulgarian translation by Zdravka Petrova, Fakel Express, Sofia 2010

David Albahari, Selected stories, Serbian – Slovenian translation by Sonja Polanc, Aleph, Ljubljana 2007

A. D. Alderson, The Structure of the Ottoman Empire, English - Bulgarian translation by Zara Kostova, Amicitia, Sofia 2002

Raja Alem, Tauq al-Hamam (The Dove’s Necklace), Arabic – Polish translation by Izabela Szybilska- Fiedorowicz, Smak Słowa, Sopot 2013

Yuz Aleshkovsky, Svet v konce stolva (Light at the End of the Muzzle). Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2007

Yuz Aleshkovsky, Selected Prose (Nikolay Nikolayevich; Maskirovka; A Short Prison Novel), Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2016

Svetlana Alexievitch, Chernobyl (Chernobylskaja molitva), Russian - Czech translation by Milan Jungmann, Doplněk, Brno 2002

Svetlana Alexievich, Vremja second-hand. Konec krasnogo cheloveka (Second Hand Time. The End of the Red Man), Russian – Bulgarian translation by Dorothea Ivanova Monova, Paradox, Sofia 2015

Arthur Allen, The Fantastic Laboratory of Dr. Weigl: How Two Brave Scientists Battled Typhus and Sabotaged the Nazis, English – Polish translation by Barbara Gadomska, Czarne, Wołowiecz 2016

Patricia Altenbernd Johnson, On Gadamer (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Martin Muránsky, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Jean Améry, Hand an sich legen. Diskurs über den Freitod, German – Hungarian translation by Éva Blaschtik, Múlt es Jövő, Budapest 2004

Jean Améry, Über das Altern. Revolte und Resignation, German – Romanian translation  by Alexandru Al. Şahighian, Art Editorial Group, Bucharest 2010

Vittorino Andreoli, Capire il dolore. Perché la sofferanza lasci spazio alla gioia, Italian – Polish translation by Maciej Bielawski, Homini, Cracow 2009

Ivo Andrić, Travnička hronika, Serbian - Albanian translation by Virgjil Muçi, Institute of Dialogue & Communication, Tirana 2009

Juri Andruhovich, Rekreatsii, Ukrainian - Hungarian translation by Gábor Körner, József Attila Kör Books/Osiris, Budapest 1999

Juri Andruhovich, Perwerziya, Ukrainian - Polish translation by Aleksandra Hnatiuk, Czarne, Wołowiec 2003

Juri Andruhovich, Dezorientatsija na mistsevosti: Sproby (Das letzte Territorium), Ukrainian – Hungarian translation by Gábor Körner, Ráció, Budapest 2004

Juri Andruhovich, Recreacii, Ukrainian – Belorussian translation by Andrey Khadanovich, Kovcheg, Minsk 2005

Juri Andruhovich, Moscoviada. Ukrainian – Bulgarian translation by Albena Prodanova Stamenova – Seizova and Rayna Hristova Kamberova, Paradox, Sofia 2008

Juri Andruhovich, Euromaidan. Was in der Ukraine auf dem Spiel steht (Euromaidan - What is at Stake in Ukraine), Ukrainian – Polish translation by Katarzyna Kotyńska, Paweł Jarosz and Michał Petryk, English – Polish translation by Hanna Jankowska and Michał Petryk, German – Polish translation by Karolina Niedenthal and Alicja Rosenau, Russian – Polish translation by Agniezska Sovińska, Czarne, Wołowiec 2014

Sofia Andrukhovych, Timofiy Havryliv, Marina Hrymych, Marianna Kiyanovska, Oleksander Klymenko, Oleh Kocarev, Bohdana Matiyash, Oleksander Myched, Halyna Petrosanyak, and Yurij Tarnawsky (Contemporary Ukrainian Literature series: ten booklets of novelletes, stories and poems of ten Ukrainian authors to accompany the annual Authors’ Reading Month literary festival), Ukrainian – Czech translation by Tereza Chlaňová, Jiřina Dvořáková, Alexej Sevruk, Monika Ševečková, and Miroslav Tomek, Vĕtrné mlýny, Brno 2015

Sofia Andrukhovych, Felix Austria, Ukrainian – Czech translation by Petr Kalina, Vĕtrné mlýny, Brno

Sorin Antohi and Vladimir Tismaneanu (eds.), Between Past and Future: The Revolutions of 1989 and Their Aftermath, English – Romanian translation by Livia Szasz a.o., Curtea Veche, Bucharest 2006

Une Anthologie de la poésie Moldave, translated into French and English by Cornelia Golna, Odile Serre and Alain Paruit, L'Esprit des Péninsules, Paris 1996

Anthology of Romanian poets (N. Danilov, B. Ghiu, A. Dumitraşcu and I. Mureşan), translated into Hungarian by Károly Jánk, József Attila Kör Books/Jelenkor, Budapest 1997

Antonio Lobo Antunes, O manual dos inquisidores, Portuguese - Polish translation by Wojciech Charchalis, W.A.B., Warsaw 2003

Hannah Arendt, On Violence, Serbo-Croatian translation by Dušan Veličković, Alexandria Press, Belgrade 2002

Hannah Arendt, The Jewish Writings, English – Serbian translation by Zoran Janić, Alexandria Press, Belgrade

Hannah Arendt, The Life of the Mind, English – Serbian translation by Adriana Zaharijević and Aleksandra Bajazetov, Alexandria Press, Belgrade, 2010

Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, English – Croatian translation by Mirjana Pajić Jurinić, Disput, Zagreb 2015

Teuta Arifi, Shtatë ditë magjike (Seven Magic Days), original Albanian edition, Shkupi, Skopje 1998

Pino Arlacchi, La mafia impendritrice: l’etica mafiosa e lo spirito del capitalismo, Italian - Czech translation by Hana Lhotáková, CDK, Brno 2002

Raymond Aron, L'opium des intellectuels, French – Albanian translation by Asti Papa, Dituria, Tirana 2005

Raymond Aron, L'opium des intellectuels, French – Romanian translation by Livia Szász, Curtea Veche, Bucharest 2007

Vladimir Arsenijević, Mexico - ratni dnevnik (Mexico - War Diary), Rende, Belgrade 2000

Vladimir Arsenijević, Mexico - ratni dnevnik (Mexico - War Diary), Albanian translation from Serbian by Anton Berishaj, Sabaiumbb, Prishtinë 2000

Vladimir Arsenijević, U potpalublju (In the Hold), Hungarian translation from Serbian by Viktoria Radics, József Attila Kör Books, Budapest 2000

Aleida Assmann, Das neue Unbehagen an der Erinnerungskultur. Eine Intervention, German – Hungarian translation by Agnes Huszar, Múlt es Jövő, Budapest 2016

 

Robert Audi (ed.), The Cambridge Dictionary of Philosophy, English – Bulgarian translation by Vladimir Todorov Stoychev, Trud, Sofia 2009

John Austin, How To Do Things With Words, English - Bulgarian by Todor Petkov, Critique & Humanism, Sofia 1996

                (back to alphabet)         

Gaston Bachelard, La Poétique de la réverie, French - Polish translation by Leszek Brogowski, Słowo/obraz terytoria, Gdańsk 1998

Jacek Baczak, Zapiski z nocnych dyżurów, Polish - Hungarian translation by Martá Éles, József Attila Kör Books/Jelenkor, Budapest-Pécs 1998

Xhevdet Bajraj, Liria e tmerrit, (Freedom of Terror - Poems), Albanian - Serbian translation by Vladimir Arsenijević and Xhevdet Bajraj, Rende, Belgrade 2000

Xhevdet Bajraj, Liria e tmerrit, (Freedom of Terror - Poems), Sabaiumbb, Prishtinë 2000

Jurgis Baltrusaitis, Le Moyen Age fantastique. Antiquités et exotismes dans l'art gothique, French - Czech translation by Martina Sládková, Jitro, Prague 2008

Igor A. Barchenko, Problems of Penal Policy in Belarus, Belarusian translation of documents from English by V.A. Kurochkin and S.V. Privitok, from Polish by A.M. Tishuk, Humanitarian Initiative Centre, Minsk 2002

Peter Bartl, Albanien. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart, translation from German into Serbian by Ljubinka Milenković, Clio, Belgrade 2001

Peter Bartl, Albanien. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. German-Albanian translation by Afrim Koci, Institute of Dialogue and Communication, Tirana, 2008

Peter Bartl, Die albanischen Moslime zur Zeit der nationalen Unabhängigkeitsbewegung (1878 – 1912), translation from German into Albanian by Nestor Nepravishta, Dituria, Tirana, 2006

Svetislav Basara, Fama o biciklistima, Serbian - Hungarian translation by Antal Bognár, József Attila Kör/Osiris, Budapest 2000

Zygmunt Bauman, Globalization: The Human Consequences, translated into Bulgarian by Maria Ivanova Dimitrova, LIK Press, Sofia 1999

Zygmunt Bauman, Postmodern Ethics, Bulgarian translation by Maria Ivanova Dimitrova, LIK Press, Sofia 2001

Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, English – Macedonian translation by Kristina Dimovska, Slovo, Skopje 2016

Carmel Bedford, Fiction, Fact and Fatwa: 2000 Days of Censorship, translated into Czech by Milan Macháček, Mladá Fronta, Prague 1997

Leś Beley. Lichije 90-e. Ljubov i nenavist’ v Užhorodi (Crazy 90’s: Love and Hate in Užhorod), Ukrainian – Belarusian translation by Lida Naliŭka, Lohvinau, Minsk 2017

 

Esther Benbassa & Aron Rodrigue, Sephardi Jewry. A History of the Judeo-Spanish Community, translation into Romanian by Mariana Arnold, Est, Bucharest 2003

Esther Benbassa & Jean-Christophe Attias (eds.), La Haine de soi, French – Romanian translation by Liviu Ornea, EST-Samuel Tastet, Bucharest 2005

Esther Benbassa & Aron Rodrigue, Juifs des Balkans, espaces judéo-ibériques (XVIe – XXe siècles). French – Macedonian translation by Margarita Malenkova, Slovo, Skopje 2011

Walter Benjamin, Bertolt Brecht, Siegfried Kracauer, Rudolf Arnheim, Theodor W. Adorno - Texts on media selected by Stilian Yotov: Als die Medien nicht postmodern waren, German – Bulgarian translation by Sylvia Valkova, Agata-A, Sofia 2011

Walter Benjamin, Selected Writings I (4 vols planned). German – Serbian translation by Jovica Aćin, Službeni glasnik, Belgrade 2011

Walter Benjamin, Moskauer Tagebuch (with a preface by Gershom Scholem and annotations by Gary Smith), German – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2012

Walter Benjamin, Kairos. Schriften zur Philosophie (Philosophical Writings, selected and with an epilogue by Ralf Konersmann), German – Bulgarian translation by Kolyo Kolev, Anastasia Rascheva, Maria Dobrevska, Svetla Marinova, Teodora Karamelska, and Dimitar Zaschev, Critique & Humanism, Sofia 2014

Walter Benjamin, Denkbilder (Thought Images), German – Serbian translation by Jovica Aćin, Bukefal, Belgrade 2016

Christopher Bennett, Yugoslavia's Bloody Collapse; Causes, Course and Consequences, English - Romanian translation by Dara Maria Străinu, Editura Trei, Bucharest 2002

Shari Benstock, Women of the Left Bank. Paris 1900-1940, English – Polish translation by Ewą König-Krasińską and Piotr Mielcarek, Wydawnictwo SIC!, Warsaw 2004

Ivan T. Berend, Europe Since 1980, English – Serbian translation by Aleksandra Dragosavljević, Arhipelag / Službeni glasnik, Belgrade 2012

Isaiah Berlin, The Power of Ideas, English – Romanian translation by Dana Ligia Ilin, Humanitas, Bucharest 2012

Paul Berman, Terror and Liberalism, English – Romanian translation by Veronica Tomescu, Curtea Veche, Bucharest 2005

Thomas Bernhard, Immanuel Kant, Am Ziel, Einfach kompliziert, Heldenplatz (theatre plays), German – Hungarian translation by János Z. Erdélyi, Napkút Kiadó, Budapest 2016

Thomas Bernhard, Frost (Frost), German – Romanian translation by Gabriela Danţiş, Art, Bucharest 2016

István Bibó, Válogattot tanulmányok (Selected Essays), Hungarian - Slovak translation by Dana Gálová, Kalligram, Bratislava

Richard Bilsker, On Bergson (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Ján Baňas, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Simon Blackburn, The Oxford Dictionary of Philosophy, English - Estonian translation by Bruno Mölder, Vagabund, Tallin 2002

Maurice Blanchot, Celui qui ne m’accompagnait pas (part three of a tetralogy), French – Bulgarian translation by Antoaneta Koleva, Critique & Humanism, Sofia 2010

Maurice Blanchot, Le dernier homme (part four of a tetratology), French – Bulgarian translation by Antoaneta Koleva, Critique & Humanism, Sofia 2010

Hassan Blasim, Madżnun Sahat al-Hurijja (The Madman of Freedom Square), Arab – Polish translation by Agnieszka Piotrowska, Biuro Literackie, Wrocław 2013

Laslo Blašković, Madinin nakit (Madonna’s Jewels), Serbian – Macedonian translation by Dimitar Bashevski, Slovo, Skopje

Andrej Blatnik, Menjave kož (short stories), Slovenian-Hungarian translation by Judit Reiman and Orsolya Gállos, József Attila Kör Books, Budapest 2002

Jean-Paul Bled, François-Joseph, translation from French into Romanian by Smaranda Bedrosian, Editura Trei, Bucharest 2002

Marc Bloch, Apologie pour l’histoire, ou Métier d’historien, French – Croatian translation by Jagoda Milinković, Srednja Europa, Zagreb 2008

Hans Blumenberg, Paradigmen zu einer Metaphorologie, German – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa 2017

Charles Bodman Rae, The Music of Lutosławski, English - Polish translation by Stanisław Krupowicz, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warsaw 1996

Ádám Bodor, Sinistra körzet. Egy regény fejezetei, Hungarian – Romanian translation by Marius Tabacu, Koinónia, Cluj Napoca 2005

Ádám Bodor, Vissza a fülesbagolyhoz (Back To The Long-Eared Owl), Hungarian – Polish translation by Tadeusz Olszański, Czarne, Wołowiec 2007

Ruth Bondy, Jacob Edelstein of Theresienstadt, Elder of the Jews, English - Czech translation by Lucie Lucká and Alice Marxová, Sefer, Prague 2001

Gábor Boros, Spinoza és a filozófiai etika problémája, Atlantisz, original Hungarian text, Budapest 1997

Tadeusz Borowski, Selected stories and poems, Polish - Hungarian translation by Irén Fejér, Gábor Körner and Gyorgy Spirö, Múlt es Jövő Kiadó, Budapest 1999

Pierre Bourdieu, Méditations pascaliennes, French - Bulgarian translation by Maria Dimitrova, Panorama, Sofia 2007

Svetlana Boym, The Future of Nostalgia, English – Serbian translation by Zia Gluhbegović and Srdjan Simonović, Geopoetika, Belgrade 2005

Fernand Braudel, La Méditerranée et le monde méditerranéen a l' époche de Philippe II, French - Croatian translation by Đurda Šinko-Depierris (Vol. I) Mirna Cvitan Černelić and Jagoda Milinković (Vol. II), Antibarbarus, Zagreb 1998

Hermann Broch, Briefe über Deutschland 1945-1949. Die Korrespondenz mit Volkmar von Zühlsdorff, German - Czech translation by Ivana Vízdalová, ERM Publishers, Prague 1996

Joseph Brodsky, On Grief and Reason. Essays, English - Bulgarian translation by Alexandra Veleva, Fakel Express, Sofia 2003

Joseph Brodsky, The Big Book of Interviews, translation from English into Bulgarian by Alexandra Veleva, and from Russian into Bulgarian by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2006

Joseph Brodsky, Śpiew Wahadła (Selected essays), English – Polish translation by Stanislaw Barańczak, Zbigniew Dmitroca, Renata Gorczyńska, Anna Husarska, Andrzej Konarek, Ewa Koenig-Krasińska, Krystyna Tarnowska, and Adam Zagajewski, Russian – Polish translation by Paweł Hertz and Adam Pomorski, Zeszyty Literackie, Warszawa 2014

Joseph Brodsky, To Urania (poems), English and Russian – Polish translation by Stanisław Barańczak, Zeszyty Literackie, Warsaw 2015

Joseph Brodsky, On Grief and Reason. Essays, English – Albanian and Russian - Albanian translation by Edion Petriti, Agron Tufa, Bardhyl Londo, Parid Tefereçi, Elvana Zaimi, and Gentian Çoçoli, Aleph, Tirana 2016

 

Peter Brook, The Empty Space, English - Romanian translation by Marian Popescu, Unitext, Bucarest 1997

Alison Brown, On Foucault (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Miroslav Marcelli, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Alison Brown, On Hegel (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Miroslav Marcelli, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Peter Brown, The Rise of Western Christendom, English - Romanian translation by Hans Neumann, Polirom, Iaşi 2002

Christopher R. Browning, Remembering Survival: Inside a Nazi Slave-Labor Camp, English – Polish translation by Hanna Pustuła, Czarne, Wołowiec 2012

Svetlana Broz, Dobri ljudi u vremena zla (Good People in Times of Evil), Croatian - Polish translation by Dorota Jovanka Ćirlić, Czarne, Wołowiec 2002

Martin Buber, Die Erzählungen der Chassidim, German - Hungarian translation by Péter Rácz, Atlantisz, Budapest 1995

Boris Buden, Zone des Übergangs. Vom Ende des Postkommunismus, German – Romanian translation by Maria-Magdalena Anghelescu, Tact,

Cluj-Napoca 2012

 

               (back to alphabet)

José Cadalso, Cartas Marruecas, Spanish – Polish translation by Barbara Sławomirska, Sagittarius, Wadowice 2012

Robert Calasso, K.,  Italian - Czech translation by Zdeněk Frýbort, Slovart, Bratislava, 2008

Robert Calasso, K., Italian – Serbian translation by Aleksandar Stefanović, Arhipelag, Belgrade 2012

Roberto Calasso, La Folie Baudelaire, Italian – Albanian translation by Viola Adhami, Aleph, Tirana

Tomasso Campanella, La citta del sole. Italian – Albanian translation by Erion Kristo, Dita 2000, Tirana 2008

Elias Canetti, Party im Blitz, German – Bulgarian translation by Elissaveta Todorova Kusmanova, Lege Artis, Pleven 2005

Elias Canetti, Die gerettete Zunge. Geschichte einer Jugend. German – Bulgarian (re)translation by Elissaveta Todorova Kusmanova Lege Artis, Pleven 2008

Elias Canetti, Masse und Macht. German – Bulgarian translation by Elissaveta Todorova Kusmanova (retranslation), Lege Artis, Pleven 2009

Mircea Cărtărescu, Nostalgia, Romanian - Hungarian translation by László Csiki, Jelenkor Kiadó, Pécs 1997

Mircea Cărtărescu, Orbitor. Aripa stîngă, Romanian - Hungarian translation by László Csiki, Jelenkor Kiadó, Pécs 2000

Ernst Cassirer, Das Erkenntnisproblem in der Philosophie und der Wissenschaft der Neueren Zeit, German - Serbian translation by Olga Kostrešević, Zoran Stojanović Publishing House, Novi Sad 1998

Javier Cercas, Soldados de Salamina, Spanish – Serbian translation by Biljana Isailović, Arhipelag, Belgrade

 

David Cesarani, Eichmann: His Life and Crimes. English – Czech translation by Petra Kůsová, Argo, Prague 2008

J. A. Chandler, Local Government in Liberal Democracies, English - Czech translation by Soňa and Jan Svatoň, edited by the author, Doplněk, Brno 1998

E.M. Cioran, La Chute dans le temps & De l’inconvénient d’être né, French – Bulgarian translation by Krassimir Petrov, Fakel Express, Sofia 2012

Emil Cioran, Précis de décomposition & Aveux et anathèmes, French - Bulgarian translation by Krasimir Petrov, Fakel Express, Sofia 2006

Jean Claire, La responsabilité de l’artiste, French - Serbian translation by Aleksandra Grubor, Gradac, Čačak 2006

Christopher Clark, The Sleepwalkers, English – Serbian translation by Aleksandra Dragosavljević, Heliks, Smederevo 2014

Nathalie Clayer, Aux origines du nationalisme albanais, French – Albanian translation by Artan Puto, Perpjekja, Tirana 2009

Andrei Codrescu, A Bar in Brooklyn. Novellas & Stories 1970-1978, English – Romanian translation by Rodica Grigore, Ideea Europeana, Bucharest 2006

Phillip J. Cohen & David Riesman, Serbia's Secret War; Propaganda and the Deceit of History, English - Romanian translation by Elena Burlacu, Integral, Bucharest 2002

Norman Cohn, Europe's Inner Demons, English - Romanian translation by Cristina Văileanu, Pandora, Târgovişte 2002

Ivan Čolović, Balkan – teror kulture, Serbian - Macedonian translation by Ljupka Hristova-Bashevska, Slovo, Skopje  2012

Ivan Čolović, Balkan - teror kulture, Serbian – Polish translation by Magdalena Petryńska, Czarne, Wołowiec 2007

Ivan Čolović, Etno. Price o muzici sveta na Internetu (Etno. The Story of World Music on the Internet). Serbian – Polish translation by Magdalena Petryńska, Borderland, Sejny 2012

Antoine Compagnon, Les antimodernes. De Joseph de Maistre á Roland Barthes, French – Romanian translation by Irina Mavrodin, Art Editorial Group, Bucharest 2008

Robert Conquest, The Great Terror. A Reassessment, English - Bulgarian translation by Plamen Tzvetkov & Ilia Kovachev, Prozoretz, Sofia 2001

Wendy Cope, Selection from Making Cocoa for Kingsley Amis & Serious Concerns, English - Czech translation by Ivana Bozděchová and Ewald Osers, Dita, Prague 1999

Julio Cortázar, Cuentos Completos 1 y 2, Spanish – Serbian translation by Aleksandra Mančić, Službeni glasnik, Belgrade 2012

Bora Ćosić, Uloga moje porodice u svetskoj revoluciji (My Family’s Role in the World Revolution), Serbian - Polish translation by Danuta Ćirlić-Straszyńska, Czarne, Wołowiec 2002

Bora Ćosić, Carinska deklaracija, Serbian - Polish translation by Danuta Ćirlić-Straszyńska, Czarne, Wołowiec 2003

Bora Ćosić, Put na Aljasku (Road to Alaska), Serbian – Bulgarian translation by Paola Valerieva Ivanova, Paradox, Sofia 2010

Stéphane Courtois (ed.), Le Livre Noir du Communisme. Crimes, terreur, répression, French - Bulgarian translation by Liliana Dimova, Prozoretz Publishing House, Sofia 1999

R. J. Crampton, Eastern Europe in the Twentieth Century, English - Romanian translation by Cornelia Bucur, Curtea Veche, Bucharest 2002

Maciej Czerwiński, Semiotyka dyskursu historycznego. Chrowackie i serbskije syntezy dziejow narodu (Semiotics of historical discourse. Croatian and Serbian synthesis of national history), Polish – Croatian translation by Neda Pintarić, Zagreb 2015

 

               (back to alphabet)

Ralf Dahrendorf, Der moderne soziale Konflikt. Essay zur Politik der Freiheit, German - Albanian translation by Gjergj Peçi, Dituria, Tirana 2000

Loring M. Danforth, The Macedonian Conflict. Ethnic Nationalism in a Transnational World, English – Albanian translation by Durim Taçe, Shkupi, Skopje 2008

Norman Davies, Rising ’44, English – Czech translation by Miroslava and  Aleš Valentovi, Prostor, Prague 2005

István Deák, Jan T. Gross, Tony Judt (eds.), Europe on Trial. The Politics of Retribution in Europe. World War II and its Aftermath, English-Romanian translation by Lucian Popescu, Curtea Veche, Bucharest 2003

Aleš Debeljak, Selected Poems, Slovenian - Macedonian translation by Lidija Dimkovska, Blesok, Skopje 2004

Aleš Debeljak, Selected Essays, translation from Slovenian and English into Macedonian by Igor Isakovski, Elizabeta Bakovska and Ana Dimishkovksa Trajanoska, Blesok, Skopje 2004

Raymond Detrez, Grigor Parlicev, een casestudy in Balkannationalisme, Flemish - Bulgarian translation by Zherminal Civikov, LIK Press, Sofia 2001

Raymond Detrez, Kosovo: de uitgestelde oorlog (Kosovo: The Postponed War), Flemish - Albanian translation by Mirela Shuteriqi, Skanderbeg, Tirana 2004

Raymond Detrez, Kosovo: de uitgestelde oorlog (Kosovo: The Postponed War), Flemish - Bulgarian translation by Germinal Panajotov Civikov, Kralica Mab, Sofia, 2008

Neagu Djuvara, O scurta istorie a romanilor povestita celor tineri (A Short History of the Romanians Told to the Young). Romanian – Hungarian translation by Andor Horváth, Koinónia, Cluj - Napoca 2010

Neagu Djuvara, Există istorie adevărată? (Is There Real History?), Romanian – Hungarian translation by István Rostás-Péter, Koinónia, Cluj-Napoca

Leonid Dobychin, Polnoe sobranie sochinenij i pisem. (Complete Works and Letters). Russian – Romanian translation by Leo Butnaru, Ideea Europeana / Europress Association, Bucharest 2007

Françoise Dolto, Au jeu du desir (Essais cliniques), French – Bulgarian translation by Antoaneta Koleva, Critique & Humanism, Sofia

John Donne, Devotions upon Emergent Occasions. English – Serbian translation by Zoran Janić, Alexandria Press, Belgrade, 2008

François Dosse, La marche des idées. Histoire des intellectuels – histoire intellectuelle, French - Bulgarian translation by Kaloyan Pramatarov, SONM, Sofia, 2007

Slavenka Drakulić, Oni ne bi ni mrava zgazili (They Would Never Hurt a Fly. War criminals on trial in The Hague), English - Croatian translation by Rujana Jeger, Feral Tribune, Split 2003

Slavenka Drakulić, They Would Never Hurt a Fly. War criminals on trial in The Hague. English – Hungarian translation by Gábor Csordás, Jelenkor, Budapest 2005

Slavenka Drakulić, They Would Never Hurt a Fly. War criminals on trial in The Hague, English – Polish translation by Marcin Jakub Szacki, W.A.B., Warsaw 2006

Slavenka Drakulić, Two Underdogs and a Cat: Three Reflections on Communism, English – Slovak translation by Jana Juráňová, Aspekt, Bratislava 2009

Daša Duhaček and Obrad Savić (eds.), Captives of Evil: Legacy of Hannah Arendt, Belgrade Circle, Belgrade 2002

Ger Duijzings, Religion and the Politics of Identity in Kosovo, English - Serbian translation by Slobodanka Glišić and Slavica Miletić, Biblioteka XX vek, Belgrade 2005

Louis Dumont, Essais sur l'individualisme, French - Hungarian translation by Miklós Fogarassy, Tanulmány Kiadó, Pécs 1998

John Dunn, J.G.A. Pocock, Quentin Skinner, Richard Tuck, The Cambridge View of Early Modern Political Thought, English - Hungarian by Ágnes Deák, Ferenc Gál, Péter Hahner, Ferenc Horkay Hörcher, Jónás Csaba and Endre Szécényi, Tanulmány Kiadó, Pécs 1997

Friedrich Dürrenmatt, Justiz, German – Belarusian translation by Vasil Siomucha, Kovcheg, Minsk 2008

Francis Dvornik, The Slavs in the European History and Civilization, English - Bulgarian translation by Vassil Dudeckov Kurshev, GAL-ICO, Sofia 2001

Debórah Dwork & Robert Jan van Pelt, Auschwitz 1270 to the Present, English – Czech translation by David Záleský, Argo, Prague 2006

Alex Dziarnovič (ed.), Nonkonfarmizm y Belarusi 1953-1985 (Belarusian Nonconformism), Volume I, Athenaeum, Minsk, 2004

Alex Dziarnovič (ed.), Cenzura ŭ Savieckaj Bielarusi: Pryncypy funkcyjanavańnia i šlachi pierssdolieńnia (Censorship in Soviet Belarus: Principles of Functioning and Ways to Overcome It), Athenaeum, Minsk 2005

               (back to alphabet)

Jean Echenoz, Des éclairs, French – Slovenian translation by Anuša Trunkelj, Sanje, Ljubljana 2012

George Egerton, Keynotes, English – Bulgarian translation by Sylvia Emilova Borissova-Spasova, Gutenberg, Sofia

Boris Eikhenbaum, Kak sdjelana shiniel Gogol'a, and other essays (How Gogol's Overcoat Was Made; selection of twenty four essays). Russian – Czech translation by Hana Kosáková, Triáda, Prague 2012

Norbert Elias, Was ist Soziologie?, German – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2010

Henri Ellenberger, The Discovery of the Unconscious. History and Evolution of Dynamic Psychiatry, English - Bulgarian translation by Marina Boyadjieva and Ludmila Andreeva, Lege Artis, Pleven 2006

Amos Elon, The Pity of It All. A History of Jews in Germany 1743 – 1933, English – Polish translation by Magdalena Tulli, Nisza, Warsaw 2012  

Jens-Martin Eriksen & Frederik Stjernfelt, Hadets anatomi: Rejser i Bosnien og Serbien (The Anatomy of Hatred: Journeys in Bosnia and Serbia), Danish – Serbo-Croatian translation by Predrag Crnković, Alexandria Press, Belgrade 2004

Vasile Ernu, Născut în U.R.S.S., Romanian – Polish translation by Radosłav Biniarz, Claroscuro, Warsaw 2014

Péter Esterházy, A sziv segédigéi (Helping Verbs of the Heart), Hungarian - Czech translation by Dana Gálová, Dauphin, Prague 2005

Péter Esterházy, Semmi művészet (Not Art), Hungarian – Serbian translation by Arpad Vicko, Arhipelag, Novi Sad 2015

Elizabeth Ettinger, Hannah Arendt – Martin Heidegger, English-Slovak translation by Jana Juráňová, German-Slovak translation by Milan Matiaška, Agora, Bratislava 2002

               (back to alphabet)

Michel Faber, Some Rain Must Fall and Other Stories, English - Slovak translation by Pavol Lukáč, Drewo a Srd, Banská Bystrica, 2001

Edmund Fawcet, Liberalism: The life of an Idea, English – Slovenian translation by Maksimiljan Fras, Epos, Maribor

François Fejtö, Requiem pour un empire défunt: histoire de la destruction de l’Autriche-Hongrie, French – Bulgarian translation by T. Krasteva, KAMA, Sofia 2003

John Felstiner, Paul Celan. Poet, Survivor, Jew, English – Polish translation by Maciej Tomal and Małgorzata Tomal, Austeria, Cracow 2010

Peter Fidelius, Zrcadlo komunistické řeči. Jazyk a moc. (Mirror of the Communist Speech. Language and Power, original Czech samizdat essays), Triáda, Prague 1998

Samuel Fiszman (ed.), Constitution and Reform in Eighteenth-Century Poland. The Constitution of 3 May 1791, Indiana University Press, Bloomington and Indianapolis 1997

Sheila Fitzpatrick, Everyday Stalinism: Ordinary Life in Extraordinary Times: Soviet Russia in the 1930s, English – Polish translation by Joanna Gilewicz, Jagiellonian University Press, Cracow 2012

Sheila Fitzpatrick, On Stalin’s Team: The Years of Living Dangerously in Soviet Politics, English – Polish translation by Karolina Iwaszkiewicz, Czarne, Wołowiecz

Deborah Fogel, Tog figuren & Manekinen (Figures of Days, and Manequins - poetry), Yiddish – Ukrainian translation by Yurko Prokhasko, Duch i litera, Kiev 2015

Vilém Flusser, The Power of Images, English - Czech translation by Jiří Fiala and Jana Maixnerová, Výtvarné umění, Prague 1996

Leonard Frank, Das Ochsenfurter Männerquartet, translated from German into Serbo-Croatian by Predrag Milojević, Rende, Beograd 2003

Angus Fraser, The Gypsies, English - Macedonian translation by Margarita Buzalkova, Slovo, Skopje 2003

Nadine Fresco, Fabrication d'un antisémite, French – Romanian translation by Andreea Vladescu Lupu, EST-Samuel Tastet, Bucharest

Sigmund Freud, Der Mann Moses und die monotheistische Religion, German – Albanian translation by Luiza Prifti, Fan Noli, Tirana 2006

Sigmund Freud, Zur Psychopathologie des Alltagslebens, German - Albanian translation by Edit Dibra, Rexhep Hida, Tamara Gjikondi, Fan Noli, Tirana 2007

Sigmund Freud, Der Wahn und die Träume in W. Jensens Gradiva, German – Slovak translation by Adam Bžoch and Milan Krankus, PT, Bratislava 2002

Saul Friedländer, Nazi Germany and the Jews 1933-1945, English – Hungarian translation by Julia Lazar, Múlt és Jövő, Budapest 2013

Andrzej Friszke, Przystosowanie i opór. Studia z dziejów PRL (Accommodation and Resistance. Studies from the History of the Polish People’s Republic), Polish – Ukrainian translation by Marta Boyanovska, Duch i litera, Kiev

François Furet, Le passé d'une illusion, French - Slovak translation by Jarmila Le Tohic, Jana Šmelková  and Peter Solivajs, Agora, Bratislava 2000

François Furet / Ernst Nolte, Communisme et fascisme, translation from French into Slovak by Peter Solivajs, translation from German and epilogue by Miloslav Szabó, Agora, Bratislava 2001

               (back to alphabet)

Timothy Garton Ash, In Europe's Name. Germany and the Divided Continent, English - Polish translation by Sergiusz Kowalski, Aneks Publishers, London 1996

Timothy Garton Ash, The File: A Personal History, English – Bulgarian translation by Marin Zagorchev, Fama, Sofia 2012

Timothy Garton Ash, Free World: Why a Crisis of the West Reveals the Opportunity of Our Time, English – Czech translation by Simon Pellar, Paseka, Prague 2006

Timothy Garton Ash, History of the Present. Essays, Sketches and Dispatches from Europe in the 1990s, English - Czech translation by Simon Pellar, Paseka, Prague 2003

Timothy Garton Ash, History of the Present. Essays, Sketches and Dispatches from Europe in the 1990s, English - Romanian translation by Cătălin Constantinescu, Polirom, Iasi 2002

Patrick Geary, The Myth of Nations: The Medieval Origins of Europe, German - Albanian translation by Musa Ahmeti and Etleva Lala, OMBRA GVG, Tirana 2009

Ernest Gellner, Plough, Sword and Book: The Structures of Human History, English - Czech translation by Jiří Musil and Tomáš Ogrocký, CDK, Brno 2002

Ernest Gellner, Encounters with Nationalism, English - Bulgarian translation by Ivelyna Vatova, LIK Press, Sofia 2002

Walter van Gerven, The European Union: a polity of states and peoples, English – Bulgarian translation by Stanislava Milanova-Leontieva, LIK Press, Sofia 2008

Anthony Giddens, The Third Way. The Renewal of Social Democracy, English - Croatian translation by Mirjana Paić Jurinić, Politička kultura, Zagreb 1999

Misha Glenny, The Balkans. Nationalism, War, and the Great Powers, 1804 – 2012, English – Romanian translation by Livia Szasz, Trei, Bucharest

 

Vesna Goldsworthy, Inventing Ruritania, The Imperialism of Imagination, English - Serbian translation by Vladimir Ignjatović and Srđan Siminović, Geopoetika, Belgrade 2000

Vesna Goldsworthy, Inventing Ruritania, The Imperialism of Imagination, English - Romanian translation by Luminiţa Cioroianu, Curtea Veche, Bucharest 2002

Georgi Gospodinov, Estestven roman (Natural Novel), Bulgarian – Polish translation by Marta Todorow, Borderland, Warsaw 2009    

Robert D. Greenberg, Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration, English - Croatian translation by Anita Peti-Stantić, Srednja Europa, Zagreb 2005

Eva Grlić, Sjećanja (Memoirs), Croatian - Hungarian translation by Ildikó Lovas, Múlt es Jövő, Budapest 2001

David Grossman, Isha Borachat Mi’besorah (To the End of the Land), Hebrew – Serbian translation by David Albahari, Arhipelag, Belgrade 2010

Leonid Grossman, Dostojevsky, Russian - Albanian translation by Nikolla Sudar, Onufri, Tirana 2001

Vasily Grossman, Zhizn i sudba (Life and Fate). Russian – Bulgarian translation by Zdravka Petrova, Fakel Express, Sofia 2009

Henryk Grynberg, Zycie ideologyczne; Zycie osobiste (Ideological life; personal life, everyday life and  artistic), Polish - Hungarian translation by Lajos Pálfalvi, Múlt es Jövő, Budapest 2002

Aaron J. Gurevitsch, Das Individuum im europäischen Mittelalter, German – Romanian translation by Hans Neumann, Polirom, Iaşi 2004

               (back to alphabet)

Sebastian Haffner, Geschichte eines Deutschen - Die Erinnerungen 1914 - 1933, German - Romanian translation by Wilhelm Reiner, Editura Trei, Bucharest 2002

Sebastian Haffner, Geschichte eines Deutschen - Die Erinnerungen 1914 - 1933, German - Belarusian translation by Eugen Balasin, Korzun, Minsk 2006

Jiří Hájíček, Rybí krev (Fish Blood), Czech – Belarusian translation by Sviatłana Rohač, Lohvinau, Minsk 2015

Avigdor Hameiri, Ha-Shigaon Ha-Gadol (The Great Madness), Hebrew – Hungarian translation by Judit Stöckl, Múlt es Jövő, Budapest 2009

Kostas Hatziantoniou, Agrigento, Greek – Polish translation by Karolina Berezowska, Książkowe Klimaty, Wrocław 2014

David Held, Models of Democracy, English - Albanian translation by Florim Canolli, Cuneus, Prishtina 2011

Michail Heller and Alexandr Nekrich, Utopiya v vlastu. Istoriya Sovjetskogo Soyuza s 1917 goda do nashich dney (Utopia in Power: The History of the Soviet Union from 1917 to the Present), Russian - Hungarian translation by Magdolna Balogh, Ilona Kiss and Erna Páll, Osiris-2000, Budapest 1996

Aleksandar Hemon, The Question of Bruno, English - Serbian translation by Dejan Stanković, Lingva Franka, Belgrade 2003

Zbygniew Herbert, Selected Poems, Polish – Albanian translation by Romeo Collaku, Aleph, Tirana 2016

 

Gustaw Herling-Grudziński, Czytelnik (Selection from his works), Polish - Belarusian translation by Svjatlana Kurs, Kovcheg, Minsk 2003

Gustaw Herling-Grudziński, Godzina cieńi (The Hour of Shadows), Polish - Czech translation by Helena Stachová, Torst, Prague 1999

Gustaw Herling-Grudziński, Inny Sviat. Zapiski sowieckie (A World Apart), Polish - Belarusian translation by Sviatlana Kurs, Kovcheg, Minsk 2004

Adolf Hermann, My First Five Lives, English - Czech translation by Marek Toman, Triáda, Prague, 2000

Michael Herzfeld, Cultural Intimacy. Social poetics in the Nation State. English – Bulgarian translation by Ilia Iliev, Prosveta, Sofia 2007

Florence Heymann,  Le Crépuscule des lieux. Identités juives de Czernowitz, French – Ukrainian translation by Vladimir Kadenko, Duch i Litera, Kiev 2016

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schiemann 1876 – 1944, English – Latvian translation by Peteris Bolšaitis, Vesta-LK, Riga 2016

 

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schiemann 1876 – 1944, English – Russian translation by Roalds Dobrovenskis, Vesta-LK, Riga 2016

Ellen Hinsey, Magnetic North: Conversations with Tomas Venclova, English – Ukrainian translation by Viacheslav Tsyba, Duch i litera, Kiev

Velimir Hlebnikov, Tvorenia (Creations). Russian – Romanian translation by Leo Butnaru, Ideea Europeana, Bucharest 2007

Eric Hobsbawm and Terence Ranger (eds.), The Invention of Tradition, English - Serbo-Croatian translation by Slobodanka Glišić and Mladena Prelić, Bibliotheka XX. Vek, Belgrade 2002

Eric Hobsbawm, Interesting Times. A Twentieth – Century Life, English – Croatian translation by Damjan Lalović, Disput, Zagreb 2009

Eric Hobsbawm, Fractured Times, English - Serbian translation by Aleksandar V. Stefanović, Arhipelag, Belgrade 2014

Eric Hobsbawm and Terence Ranger (eds.), The Invention of Tradition, English – Albanian translation by Enis Sulstarova and Doan Dani, Pika pa Sipërfaqe, Tirana 2014

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Klein Zaches; Ritter Gluck; Don Juan. German – Belarusian translation by Vasil Siomucha, Kovcheg, Minsk 2008

Stanley Hoffmann, The European Sisyphus. Essays on Europe 1964 – 1994, English - Romanian translation by Elena Neculcea, Curtea Veche, Bucharest 2003

Leslie A. Howe, On Habermas (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Tomáš Forró, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Bohumil Hrabal, Dopisy Duběnce (Total Fears), English translation from Czech by James Naughton, Twisted Spoon Press, Prague 1998

Bohumil Hrabal, Taneční hodiny pro starší a pokročilé (Dancing Lessons for the Elderly and the Advanced), Czech – Belarusian translation by Jan Maksymiuk, Kovcheg, Minsk 2007

Miroslav Hroch (ed.), Collection of essays on nationalism, Czech translation by Jana Ogrocká (English), Petr Šafařík (German), Marie Černá (French), Jiří Ogrocký (Polish), SLON, Prague 2003

David Hume, Dialogues Concerning Natural Religion, and Other Writings, English – Czech translation by Tomáš Marvan, Dybbuk, Prague 2013

Edmund Husserl, Ideen zu einer reinen Phänomenologie und phänomenologischen Philosophie. Erstes Buch: Allgemeine Einführung in die reine Phänomenologie, German – Romanian translation by Christian Ferencz – Flatz, Humanitas, Bucharest 2011

Edmund Husserl, Logische Untersuchungen, Zweiter Band: Untersuchungen zur Phänomenologie und Theorie der Erkenntnis. Zweiter Teil: Elemente einer phänomenologischen Aufklärung der Erkenntnis, German – Romanian translation by Mircea-Bodan Olaru, Humanitas, Bucharest 2013

               (back to alphabet)

Ivan Ilcev, Rodinata mi - prava ili ne! Vânšnopolititeceska propaganda na balksanite stran 1821-1923 (My Fatherland Right or Wrong! Foreign policy propaganda of the Balkan countries), translation from Bulgarian into Romanian by Nicolae Moderău and Valentina Riseta, Curtea Veche, Bucharest 2002

Colin Imber, The Ottoman Empire 1300-1481, English - Bulgarian translation by K.G. Georgieva, Amiticia Publishing House, Sofia 2000

Halil İnalcik, The Ottoman Empire: The Classical Age 1300 – 1600, English – Albanian translation by Dritan Egro, Dituria, Tirana 2013

John Inglis, On Aquinas (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Ján Baňas, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Eugène Ionesco, Le Piéton de l’air a.o. (Selected Writings). French – Bulgarian translation by Ognian Stamboliev, Lege Artis, Pleven 2007

               (back to alphabet)

Max Jacob, Le cabinet noir, French – Bulgarian translation by Niya Treyman, Ergo, Sofia

 

Miljenko Jergović, Freelander. Bosnian – Polish translation by Magdalena Petryńska, Borderland, Sejny 2010

Miljenko Jergović, Inšallah Madona, inšallah, Croatian – Belarusian translation by Siarhej Šupa, Kolas, Minsk 2012

Steven G. Jones (ed.), Virtual Culture, Identity and Communication in Cybersociety, English - Serbo-Croatian translation by Slobodanka Glišić, Biblioteka XX. Vek, Belgrade 2001

Ernst Jünger, Auf den Marmorklippen, German-Slovak translation by Magda Takáčová, Vydavatelstvo PT, Bratislava 2001

               (back to alphabet)

Max Kaase & Kenneth Newton, Beliefs in Government, English – Bulgarian translation by Y.M. Mihailov, GAL-ICO, Sofia 2004

Ismail Kadare, Avril brisé, Albanian – Slovenian translation by Nikollë Berishaj, Založba Tuma, Ljubljana, 2006

Rebyia Kadeer with Alexandra Cavelius, Die Himmelstürmerin. Chinas Staatsfeindin Nr. 1 erzählt aus ihrem Leben. German – Polish translation by Urszula Poprawska, Czarne, Wołowiec 2011

Franz Kafka, Ein Landarzt und andere Drücke (Complete stories), German - Albanian translation by Gjergj Vlashi and Lily Bare, Apollonia, Tirana 2003

Franz Kafka, Tagebücher 1910 – 1923, German – Lithuanian translation by Teodoras Četrauskas, Lithuanian Writers’ Union Publishers, Vilnius 2011

Franz Kafka, Complete Stories, German – Romanian translation by Gabriel Horaţiu Decuble, Art, Bucharest

Nikolaj Kancsev, Lajkucskata Nehape, a uhae, Bulgarian – Hungarian translation by György Szondi, Napkút, Budapest 2009

Dževad Karahasan, Izvjestaji iz tamnog vilajeta (Reports From the Dark World), Bosnian – Bulgarian translation by Paola Ivanova, Paradox, Sofia 2009

Dževad Karahasan, Noćno vijeće (Nightly Advice). Bosnian – Bulgarian translation by Paola Valerieva Ivanova, Paradox, Sofia 2011

Karl Kaser, Familie und Verwandtschaft auf dem Balkan, German-Serbian translation by Olivera Durbaba, Association for Social History, Belgrade 2002

Jacob Katz, Joseph Ben David, Moshe Samet, Michael K. Silber, After the Tradition: An Alternate Hungarian Jewish History – A Jerusalem Anthology, Hungarian translation from English and Hebrew by Judith Stöckl, Múlt es Jövő, Budapest 2007

Jacob Katz, Tradition and Crisis, English – Hungarian translation by Judit Stöckl, Múlt es Jövő, Budapest 2005

Sharon M. Kaye & Paul Thomson, On Augustine (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Ján Baňas, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Edgar Keret, Pitom dfika ba-delet (Suddenly a Knock on the Door. Selected stories), Hebrew – Belarusian translation by Paval Kaśkiukievič and Sargei Shupa, Lohvinau, Minsk 2017

Ian Kershaw, Hitler 1889-1936: Hubris Vol. I, English – Czech translation by Pavel Vereš, Argo, Prague 2004

Ian Kershaw, Hitler 1936-1945: Nemesis Vol. 2, English – Czech translation by Pavel Vereš, Argo, Prague 2004

Imre Kertész, K. dosszié, Hungarian – Macedonian translation by Paskal Gilevski, Slovo, Skopje 2011

Daniil Kharms, Selected works, Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Victor Samuilov, Boyko Lambovsky, Fakel Express, Sofia 2014

Machiel Kiel, Art and Society in the Turkish Period, English - Bulgarian translation by Rosica Gradeva, Lyubomadrie Publishing House, Sofia 2002

Machiel Kiel, Turco-Bulgarica (collected works), translation from English, German and Turkish into Bulgarian by Margarit Damjanov, Rositsa Gradeva Bozhidar Aleksiev, Petja Popova, Nadezhda Gencheva en Orlin S´bev, Amicitia, Sofia 2005

Charles King, Odessa: Genius and Death in a City of Dreams, English – Polish translation by Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne, Wołowiec 2016

Danilo Kiš, Lauta i ozilijci (The Lute and the Scars), Serbo-Croatian – Bulgarian translation by Zhela Georgieva, Fama, Sofia 2012

Danilo Kiš, Rani jadi / Bašta, pepeo (Early Sorrows, and Garden Ashes), Serbian - Czech translation by Dušan Karpatský, Mladá Fronta, Prague 2000

Danilo Kiš, Rani jadi (Early Sorrows), Serbian - Polish translation by Danuta Ćirlić-Straszyńska, Czarne, Wołowiec 2003

Danilo Kiš, Enciklopedija mrtvih (The Encyclopedia of the Dead), Bulgarian translation from Serbo-Croatian by Žela Gueorgieva, Stigmati, Sofia 2000

Danilo Kiš, Grobnica za Borisa Davidoviča, Serbian - Polish translation by Danuta Ćirlić-Straszyńska, Czarne, Wołowiec 2005

Danilo Kiš, Homo Poeticus, Serbian – Bulgarian translation by Liudmila Mindova, Fakel Express, Sofia 2014

Danilo Kiš, Bašta, pepeo (Garden, Ashes), Serbian – Bulgarian translation by Liudmila Mindova, Fakel Expres, Sofia 2016

 

Danilo Kiš, Psaume 44 (Psalms 1944), Serbian – Polish translation by Danuta Cirlić-Straszyńska, Książkowe Klimaty, Wrocław 2016

Dragan Klaić, Exercises in Exile, English - Croatian translation by Zdravko Židovec, Antibarbarus, Zagreb 2006

Victor Klemperer, LTI. Notizbuch eines Philologen, German - Polish translation by Juliusz Zychowicz, Aletheia, Warsaw 2014

Ladislav Klíma, Velký román (The Large Novel), edited and translated into Czech by Erika Abrams, Torst, Prague 1996

Edvard Kocbek, Zbrane pesmi, Slovenian - Hungarian translation by Gállos Orsolya, Jelenkor, Budapest 2006

Leszek Kolakowski, Modernity on Endless Trial, English – Romanian translation by Mihnea Gavita, Curtea Veche, Bucharest 2007

Fatos Kongoli, Lëkura e quenit, Albanian - Polish translation by Dorota Horodyska, Czarne, Wołowiec 2007

György Konrád, Hangulatjelentés. Válogatott esszék, 1978 - 2011 (Essays), Hungarian - Serbian translation by Arpad Vicko, Arhipelag, Belgrade 2012

László Kontler, History of Hungary. A Millennium in Central Europe, English – Croatian translation by Draženka Kešić and Silvije Devald, Srednja Europa, Zagreb 2007

Jiří Kratochvíl, Lehni, bestie! (Lie Down, Beast!), Czech - Bulgarian translation by Anjalina Pencheva, Colibri, Sofia 2006

Jiří Kratochvíl, Lehni, bestie! (Lie Down, Beast!), Czech – Belarusian translation by Siarhei Smatrychenka, Lohvinau, Minsk 2015

Julia Kristeva, Meurtre a Byzance, French – Hungarian translation by Gábor Romhányi Török, Napkút, Budapest 2015

B. Kukić (ed.), David Albahari (special issue of Gradac Magazine), articles in Serbian original and in translation from English and French, Gradac, Čačak 2006

Otto Dov Kulka, Landscapes of the Metropolis of Death, English – Polish translation by Michał Szczubiałka, Czarne, Wołowiec 2014

               (back to alphabet)

Lawrence L. Langer, Holocaust Testimonies. The Ruins of Memory, English – Polish translation by Marcin Szuster, The Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute, Warsaw 2015

Claude Lanzmann, Shoa, translation from French into Romanian by Mariana Arnold, Est, Bucharest 2002

Claude Lanzmann, Le lièvre de Patagonie [Memoirs]. French – Polish translation by Maria Ochab, Czarne, Wołowiec 2010

Claude Lanzmann, Le lièvre de Patagonie, French – Hungarian translation by Ilona Kovács, Múlt és Jövő Kiadó, Budapest

Yair Lapid, Memories After My Death, Hebrew – Hungarian translation by Miriam Popper, Múlt és Jövő, Budapest 2012

Walter Laqueur, Europe in Our Time, translated from English into Serbian by Ksenija Todorović, Clio, Belgrade 1999

David Leavitt, Family Dancing, English – Slovenian translation by Mojca Šoštarko, Založba Škuc, Ljubljana 2006

Siegfried Lenz, Es waren Habichte in der Luft, German – Hungarian translation by Lajos Szalai, Napkút Kiadó, Budapest 2014

Wolfgang Leonhard, Die Revolution entläßt ihre Kinder, German – Polish translation by Ewa Czerwiakowski, Karta, Warsaw 2013

Karol Lesman (ed. & transl.), Heb medelijden, tijd, Poolse poëzie van de twintigste eeuw (Anthology of Polish twentieth century poetry), Uitgeverij Plantage, Leiden 2003

Pavle Levi, Raspad Jugoslavije na filmu: estetika i ideologija u jugoslovenskom i postjugoslovenskom filmu (Disintegration in Frames. Aesthetics and Ideology in the Yugoslav and Post-Yugoslav Cinema), Serbian – Slovenian translation by Maja Lovrenov, Slovenska kinoteka, Ljubljana 2011

Primo Levi, Se questo un uomo (Is This a Man?), translated from Italian into Slovak by Terézia Gašparíková, Annexe translated by Bohdana Beaudouin, Epilogue written by Egon Gál, Agora, Bratislava 2001

Primo Levi, I sommersi e i salvati (The Drowned and the Saved), Italian – Slovak translation by František Hruška, Agora, Bratislava 2003

Primo Levi, Il sistema periodico, Italian – Bulgarian translation by Neva Micheva, Janet 45, Plovdiv 2016

Claude Lévi-Strauss, Du miel aux cendres, French – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2013

Emmanuel Levinas, Alterité et transcendance, French - Bulgarian translation by Todorka Mineva, SONM, Sofia 1999

Bernard Lewis, Cultures in Conflict: Christians, Muslims, and Jews in the Age of Discovery, English - Romanian translation by Irina Grigorescu Pana, Integral, Bucharest 2002

Antonín Liehm (ed.), Ma Moldavie. La Moldavie dans le dialogue culturel de l'Europe, French/Romanian anthology, Association Traverses, Paris/ Die 1996

Ramon Llull, Llibre de meravelles, Catalan – Polish translation by Barbara Sławomirska, Sagittarius, Wadowice 2005

Bedřich W. Loewenstein, Wir und die Anderen. Historische und kultursoziologische Betrachtungen, German - Czech translation by the author, Doplněk, Brno 1997

Philip Longworth, The Making of Eastern Europe, English - Serbo-Croatian translation by Zorica Đergović-Josimović, Clio, Belgrade 2002

Philip Longworth, The Making of Eastern Europe, English - Romanian translation by Eugen Stancu, Curtea Veche, Bucharest 2002

Audre Lorde, The Collected Poems of Audre Lorde, English – Slovenian translation by Kristina Kočan, Založba Škuc, Ljubljana 2009

Bernard Lory, L’Europe balkanique de 1945 à nos jours, French – Bulgarian translation by Stanimir Delchev, Colibri, Sofia 2005

Bernard Lory, L’Europe balkanique de 1945 à nos jours, French – Albanian translation by Sokol Haxhimusaj, Dituria, Tirana 2007

David Lowenthal, The Past is a Foreign Country, English - Bulgarian translation by Milen Ruskov, Critique and Humanism, Sofia 2002

David Lowenthal, The Past is a Foreign Country, English - Romanian translation by Radu Eugeniu Stan, Curtea Veche, Bucharest 2002

Wendy Lower, Hitler’s Furies. German Women in the Killing Fields of the Holocaust, English – Polish translation by Barbarą Gadomską, Czarne, Wołowiec 2015

Henryk Lowmiański, Religia Słowian i jej upadek (Slavonic Religion and its Decline), Polish - Serbian translation by Biserka Rajčić, Biblioteka XX Vek, Belgrade 1996

Fatos Lubonja, Essays from 1991 – 2002, Albanian - Polish translation by Dorota Horodyska, Borderland, Sejny 2005

Niklas Luhmann, Einführung in die Systemtheorie. German – Bulgarian translation by Nina Nikolova, Critique & Humanism, Sofia 2009

Lev Lunts, Zaveščanie carja: neopublikovannyj kinoscenarij; rasskazy; stat'i; recenzii; pis'ma; nekrologi (unpublished film scripts, stories, essays, reviews, letters, necrologies), Russian – Czech translation by Hana Svobodová, Triáda, Prague 2005

Arno Lustiger, Rotbuch: Stalin und die Juden, German – Polish translation by Elżbieta Kaźmierzcak and Witold Leder, W.A.B., Warszaw 2004

               (back to alphabet)

Fitzroy Maclean, Eastern Approaches, English – Albanian translation by Aleksandër Coli, Ombra, Tirana 2017

Anthony Maczak, Zycie codzienne w podrózach po Europie w XVI I XVII wieku (Travel in Early Modern Europe), Translated into Dutch from English by Aris J. van Braam, Het Spectrum, Utrecht 1998

Claudio Magris, Danubio, Italian – Bulgarian translation by Vanyo Ivanov Popov, Avangard, Sofia 2012

Claudio Magris, Lontano da dove. Joseph Roth e la tradizione ebraico-orientale, Italian – Czech translation by Kateřina Vinšová and Gabriela Chalupská, Sefer, Prague 2009

Claudio Magris, Microcosmi, Italian – Albanian translation by Viola Adhami, Aleph, Tirana 2013

Vladimir Majakovski, Sobrania socinenii (Selected works), Russian – Romanian translation by Leo Butnaru, Ideea Europeana, Bucharest 2008

Branislaw Malinowski, Crime and Custom in Savage Society [1926], English – Albanian translation by Arsim Canolli, Cuneus, Prishtina 2013

Karl Mannheim, Ideologie und Utopie, German - Hungarian translation by György J. Mezei, Atlantisz, Budapest 1996

Robert Mantran (ed.), L'histoire de l'Empire Ottoman, French - Serbian translation by Ema Miljković, Clio, Belgrade 2002

Robert Mantran (ed.), L'histoire de l'Empire Ottoman, French - Romanian translation by Cristina Bîrsan, ALL, Bucharest 2001

Leonid Marakov, Minsk Main Street (original publication), Minsk, 2012 

Anatoli Mariëngof, Roman bez vranya, Russian - Dutch translation by Robbert-Jan Henkes and Elena Pereverzeva, Perdu, Amsterdam 1997

Monika Maron, Stille Zeile Sechs, German - Belarusian translation by Vasil Siomucha, Kovcheg, Minsk 2010

Vojtech Mastny, The Cold War and Soviet Insecurity. The Stalin Years, English – Polish translation by Małgorzata Werner, Trio, Warsaw 2006

Hisham Matar, Anatomy of a Disappearance, English – Polish translation by Ewa Penksyk-Kluczkowska, Smak Słowa, Sopot 2012

Hope May, On Socrates (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Tomáš Čaňa , Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2006 

Mark Mazower, The Balkans: A Short History, English - Serbo-Croatian translation by Aleksandar B. Nedeljković, Alexandria Press, Belgrade 2003

Mark Mazower, The Balkans: A Short History, English – Albanian translation by Klodian Briçi, Skanderbeg, Tirana 2003

Mark Mazower, Salonica. City of Ghosts: Christians, Muslims and Jews, 1430 – 1950, English – Macedonian translation by David Vitkov, AZ-BUKI, Skopje 2008

William O. McCagg, A History of Habsburg Jews, 1670 – 1918. English - Polish translation by Andrzej Szumański, Warsaw University Press, Warsaw 2010

Nathan M. Meir, Kiev, Jewish Metropolis. A History, 1859-1914, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova and Margarita Yegorchenko, Duch i Litera, Kiev 2016

Semezdin Mehmedinović, Sarajevo Blues, Serbo-Croatian – Slovenian translation by Sonja Polanc, Center za slovensko književnost, Ljubljana 2004

Robert Menasse, Selige Zeiten, brüchige Welt, German – Bulgarian translation by Elissaveta Kusmanova, Lege Artis, Pleven 2006

Daniel Mendelsohn, The Lost. A Search for Six of Six Million, English – Polish translation by Piotr Szymor, Czarne, Wołowiec 2008

Maurice Merleau-Ponty, Le visible et l'invisible, French - Bulgarian translation by Stiliyan Deyanov, Critique & Humanisme, Sofia, 2000

Maurice Merleau-Ponty, Phénoménologie de la perception, French - Bulgarian translation by Todorka Mineva, SONM, Sofia 2011

Michel Meyer, Manual Maria Carrilho, Benoît Timmermans, Histoire de la rhétorique des Grecs à nos jours, French – Croatian translation by Vanda Mikšić, Disput, Zagreb 2008

John Stuart Mill, Autobiography, English – Croatian translation by Damjan Lalović, Disput, Zagreb 2011

Czesław Miłosz, Abecadło, Polish – Lithuanian translation by Vytautas Dekšnys, Aidai, Vilnius 2012

Kenneth Minogue, Politics: A Very Short Introduction, English – Albanian translation by Arsim Canolli, Cuneus, Prishtina 2016

Ludwig von Mises, Liberalismus, German - Czech translation by Alžběta Kvasničková, Ekopress, Prague 1998

Marshall Missner, On Hobbes (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Ľubica Hábová, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Alexander u. Margarete Mitscherlich, Die Unfähigkeit zu trauern, German – Hungarian translation by Agnes Huszar, Múlt es Jõvõ, Budapest 2014

Rastko Močnik, Extravaganzia II/Koliko fašizma?, Slovenian - Croatian translation by Srećko Pulig, Arkzin, Zagreb 1998/1999

Libuše Moníková, Eine Schädigung, German - Slovak translation by Jana Cviková, Aspekt, Bratislava 1999

Michel de Montaigne, Complete Works (in 4 volumes). French – Croatian translation by Vojmir Vinja, Disput, Zagreb 2007

Patrick Montague, Chelmno and the Holocaust. The History of Hitler´s First Death Camp, English – Polish translation by Tomasz S. Gałązka, Czarne, Wołowiec 2014

Edgar Morin, Penser à l’Europe, French - Romanian translation by Margareta Batcu, Editura Trei, Bucharest 2002

Leonid Moryakov, Represavanyja bielaruskija litaratary 1795 - 2000: Daviednik (Repression of Belorussian Writers: Reference book), Athenaeum, Minsk 2002

Leonid Moryakov, Tol’ki adna noch, (Just One Night. Reference book of the Belarusian intellectuals executed on 29 October 1937), Kolas, Minsk 2006

Charles Murray, Loosing Ground. American Social Policy 1950-1980, English - Czech translation by Jana Ogrocká and Ivo Řezníček, SLON, Praha 1998

               (back to alphabet)

Norman M. Naimark and Holly Case, Yugoslavia and Its Historians. Understanding the Balkan Wars of the 1990’s, English - Croatian translation by Krešimir Krnic, Draženka Kešić and Silvije Devald, Srednja Europa, Zagreb 2005

Philippe Nemo, Qu’est- ce que l’Occident?, French – Polish translation by Piotr Kamiński, Warsaw University Press, Warsaw 2006

Franz Neumann, Behemoth. The Structure and Practice of National Socialism, 1933 – 1944, English – Croatian translation by Damjan Lalović, Disput, Zagreb 2012

Martha Nussbaum and Joshua Cohen (ed.), For Love of Country, Debating the Limits of Patriotism, English - Serbian translation by Drinka Gojković, Bibliotheka XX Vek, Zemun 1999

Joseph Nye, The Future of Power, English – Serbian translation by Alen Bešić and Igor Cvijanović, Arhipelag, Belgrade 2012

               (back to alphabet)

George Orwell, Shooting the Elephant and Other Essays, English – Bulgarian translation by Pavel Boyanov, Fama, Sofia

 

Josip Osti & Vera Zogović, Sarajevo između Ljubljane i Beograda (Sarajevo between Ljubljana and Belgrade), Bosnian-Serbian – Slovenian translation by Sonja Polanc, Annales, Koper 2016

Nicholas Ostler, Empires of the Word. A Language History of the World, English – Serbian translation by Aleksandar Kavgić, Geopoetika, Belgrade 2008

Amos Oz, Sipur 'al ahavah ve-hoshekh (A Tale of Love and Darkness), Hebrew – Czech translation by Michael Žantovský, Paseka, Prague 2009

Amos Oz, Sipur 'al ahavah ve-hoshekh (A Tale of Love and Darkness), English – Albanian translation by Etleva Pushi – Kondakçiu, Skanderbeg, Tirana 2009

Amoz Oz and Fania Oz-Salzberger, Jews & Words, English – Ukrainian translation by Iaroslava Strikha, Duch i litera, Kiev

               (back to alphabet)

Karel Palek (ed.), Kritický sborník 1981- 1989. Výbor ze samizdatových ročníků (Critical Miscellanea 1981 - 1989. Selection from samizdat volumes), in Czech - original language, Triáda, Prague 2009

Orhan Pamuk, Benim Adim Kirmizi (My Name is Red), Turkish – Albanian translation by Drita Çetaku, Skanderbeg, Tirana 2006

Orhan Pamuk, Beyaz kale (The White Castle), Turkish – Macedonian translation by Ilhami Emin, Slovo, Skopje 2006

Orhan Pamuk, Istanbul: Hatiralar ve sehir (Istanbul: Memories and the City), Turkish – Serbian translation by Mirjana Marinković, Geopoetika, Belgrade 2006

Orhan Pamuk, Kar (Snow), Turkish – Albanian translation by Drita Çetaku, Skanderbeg, Tirana 2007

Orhan Pamuk, Kar (Snow), Turkish – Slovenian translation by Jure Potokar, Sanje, Ljubljana 2006

Orhan Pamuk, Yeni Hayat (The New Life), Turkish – Czech translation by Petra Sedmíková, Agite/Fra, Prague 2007

Jan Patočka, Kacířské eseje o filozofii dějin (Heretical Essays in the Philosophy of History), Czech – Russian translation by Pavel Prilutskiy, Logvinov, Minsk 2008

Gudrun Pausewang, Fern von Rosinkawiese; Geliebte Rosinka Wiese, German - Czech translation by Vojtěch Terber, Aurora, Prague 2001

Milorad Pavić, Poslednja ljubav u Carigradu (Last Love in Constantinople), Serbian - Romanian translation by Mariana Ştefănescu, Paralela 45, Piteşti 2006

Stevan Pavlowitch, A History of the Balkans, 1804-1945, English - Romanian translation by Andreea Doica, Polirom, Iaşi 2002

Vjekoslav Perica, Balkan Idols. Religion and Nationalism in Yugoslav States, English - Serbian translation by Slobodanka Glišić and Slavica Miletić, Biblioteka XX vek, Belgrade 2006

Robert Perišić, Užas i veliki troškovi (Horror and Huge Expenses), Croatian - Slovenian translation by Dušan Cater, Študentska založba, Ljubljana 2003

John E. Peterman, On Plato (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Matúš Porubjak, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Radoslav Petković, Sudbina i komentari (Destiny and comments) Serbian - Hungarian translation by Gábor Csordás, Jelenkor Publishing House, Pécs 2003

Andrea Pető, Rajk Júlia (Feminizmus és törtenelem), Hungarian – Bulgarian translation by Radosveta Delcheva and Petr Petrov, Altera Izdatelstvo, Sofia 2010

Stefano Petrungaro, Pietre e fucili. La protesta sociale nelle campagne croate di fine Ottocento, Italian – Croatian translation by Jasna Rešić, Srednja Europa, Zagreb 2011

Richard Pipes, Communism: A Brief History, translation from English to Serbo-Croatian by Aleksandar B. Nedeljković, Alexandria Press, Belgrade 2004

Martin Pollack, Kaiser von Amerika – Die Grosse Flucht aus Galizien, German – Czech translation by Tereza Semotamová, Vĕtrné mlýny, Brno 2015

Léon Poliakov, Bréviaire de la haine. Le IIIe Reich et les Juifs, French – Romanian translation by Liviu Ornea , EST-Samuel Tastet Éditeur, Bucharest 2004

Léon Poliakov, Le mythe aryen. Essai sur les sources du racisme et des nationalismes, French - Romanian translation by Liviu Ornea, EST- Samuel Tastet Éditeur, Bucharest 2003

Léon Poliakov, Le mythe aryen. Essai sur les sources du racisme et des nationalismes, French – Bulgarian translation by Todorka Mineva, SONM, Sofia 2004

Anna Politkovskaya, Russian Diary: A Journalist’s Final Account of Life, Corruption, and Death in Putin’s Russia, English & Russian – Slovenian translation by Miha Lampreht, Sanje, Ljubljana 2008

Anna Politkovskaya, Vtoraja Tšetšenskaja (Chechnya. The Truth about the War), Russian – Estonian translation by Jüri Ojamaa, AS Pakett/Hotger, Tallinn 2004

Peter Pomerantsev, Nothing is True and Everything is Possible: The Surreal Heart of the New Russia, English – Polish translation by Iga Noszczik, Czarne, Wołowiec 2015

Elizabeth Pond, The Rebirth of Europe, English - Romanian translation by Adina Avramescu and Adriana Gheorghe, Pandora, Târgovişte 2003

Elizabeth Pond, The Rebirth of Europe, English - Albanian translation by Artan Meçi, Mesonjetorja, Tirana 2006

Alexandre Popovic, L’Islam Balkanique. Les musulmans du sud-est européen dans la periode post-ottomane, French & Turkish – Albanian translation by Dritan Egro, Dituria, Tirana 2006

Hugh Poulton, Minorities and States in Conflict, English-Serbian translation by Stanka Parać Damjanović, Čikoš Štampa, Subotica 2002

Ezra Pound, ABC of Reading, English - Czech translation by Anna Kareninová, Atlantis, Brno 2004

Ezra Pound, The Cantos, English - Czech translation by Anna Kareninová, Atlantis, Brno 2002

Consuelo Preti & Victor Velarde-Mayol, On Fodor (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Martin Kanovský, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Mileta Prodanović, Ovo bi mogao biti Vas srećan dan (This Might Be Your Lucky Day), Arkzin (Bvlgarica Prize winner), Zagreb 2000

Taras Prokhasko, NeprOsti (The UnSimple), Ukrainian - Czech translation by Jekaterina Gazukina and Alexandra Stelibská, Pavel Mervart, Červený Kostelec 2012

Marcel Proust, Contre Sainte-Beuve, suivi de Nouveaux Mélanges, French-Bulgarian translation by Yulian Zhiliev, Ergo, Sofia 2012

Stanislaw Przybyszewski, Moi wspólczesni (Memoirs), translated into Czech by Jasna Hloušková, Aurora, Praha 1997

Vesna Pusić, Demokracije i diktature. Politička tranzicija u hrvatskoj i jugostočnoj europi, Durieux, Zagreb 1998

               (back to alphabet)

               (back to alphabet)

Elizabeth S. Radcliffe, On Hume (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Marcela Herdová, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Gary P. Radford, On Eco (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Monika Šubrtová, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Marek Radziwon, Rozmowa z Sergijem Kowaliowem (Conversation with Sergei Kovalev), bilingual edition, Russian – Polish translation by Marek Radziwon, Czarne, Wołowiecz

D.D. Raphael, Problems of Political Philosophy. English – Bulgarian translation by Veselin Petrov, Oxiart, Sofia

Nadège Ragaru, Le temps feuilleté des changements. Essais sur la Bulgarie post-socialiste, French – Bulgarian translation by Stilyan Deyanov, Critique & Humanism, Sofia 2010

John Rawls, A Theory of Justice, English – Romanian translation by Horia Tarnoveanu, A.I.Cuza University Press, Iaşi 2012

John Rawls, Political Liberalism, translated into Slovak by Pavel Štekauer, Slovacontact, Prešov 1997

Wilhelm Reich, Die Massenpsychologie des Faschismus, German – Polish translation by Ewa Drzazgowksa, Aletheia, Warsaw 2009

Paul Ricoeur, La Mémoire, l’Histoire, l’Oubli, French – Bulgarian translation by Todorka Mineva, SONM, Sofia 2006

Paul Ricoeur, La Mémoire, l’Histoire, l’Oubli, French-Slovak translation by Andrej Zathurecký, Agora, Bratislava

Rainer Maria Rilke, Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge, German – Romanian translation by Bogdan Dascalu, Ideea Europeana, Bucharest 2008

Rainer Maria Rilke, Duineser Elegien, German – Romanian translation by Nicolae Breban, Ideea Europeana, Bucharest 2006

Rainer Maria Rilke, Tagebücher aus der Frühzeit, German – Romanian translation by Bogdan Dascalu, Ideea Europeana, Bucharest 2006

Rainer Maria Rilke, Marina Tzvetaeva, Boris Pasternak, Pisma 1926 goda (Correspondence from 1926), translation from Russian and German into Romanian by Janina Ianoşi, Ideea Europeana, Bucharest 2006

Richard Rorty, Philosophy and the Mirror of Nature, Slovak translation by Lubica Hábová, Archa / Kalligram, Bratislava 2000

Göran Rosenberg, Ett kort uppehåll pa vagen fran Auschwitz (A Short Stop on the Road to Auschwitz), Swedish – Polish translation by Mariusz Kalinowski, Czarne, Wołowiec 2014

Paolo Rossi, La nascita della scienza in Europa, Italian – Romanian translation by Dragos Cojocaru, Polirom, Iaşi 2004

Joseph Rothschild, East Central Europe between the Two World Wars, English - Albanian translation by Kujtim Ymeri and Sabina Ymeri, Dituria, Tirana 2004

Olivier Roy, L’Islam mondialisé, French - Albanian translation by Aleko Minga, Institute of Dialogue & Communication, Tirana 2012

Dawid Rubinowicz, Pamiętnik (Diary of Dawid Rubinowicz), Polish – Slovak translation by Emil Benčík, Vydavatel’stvo Q111, Bratislava 2016

 

Vedrana Rudan, Uho, grlo, nož (Ear, Throat, Knife), Rende, Belgrade 2002

Bertrand Russell, History of Western Philosophy, Polish translation by Tadeusz Baszniak, Adam Lipszyc, and Michal Szczubialka, Aletheia, Warsaw 2001

Petro Rykhlo, Shibbolet: Essays on Jewish-German Poetry of Bukovina, Ukrainian – Polish translation by Anna Chłopik and Paweł Jarosz, Austeria, Cracow 2012

               (back to alphabet)

Hienadz Sahanovič, Narys historyi Bielarusi ad staražytnasci da kanca 18. stahoddzia, and Zachar Szybieka, Narys historyi Bielarusi 1795 – 2002, Belarusian-Czech translation by Adam Havlín, Nakladatelství Lidové Noviny, Prague 2006

Salajdin Salihu, Panteoni i utopisë (original Albanian publication), Shkupi, Skopje 1999

Izet Sarajlić, I am searching for the street for my name (Selection of Poems), Bosnian-Polish translation by Danuta Ćirlić-Straszyńska, Borderland, Sejny 2005

Nathalie Sarraute, Tu ne t'aimes pas, translated into Bulgarian by Todorka Mineva, In: Savremennik No 3, 1997

Giovanni Sartori, Democrazia, Cosa é, translated into Albanian by Kujtim Ymeri, Dituria, Tirana 1999

David Satter, The Less You Know, the Better You Sleep: Russia's Road to Terror and Dictatorship under Yeltsin and Putin, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova, Duch i litera, Kiev

Obrad Savić (ed.), Evropski diskurs rata (European Discourse of War), Serbian translation of a collection of essays of East European and Western authors, Belgrade Circle, Belgrade 1995

Obrad Savić (ed.), Karl Kraus: The Figures of Lingual Suspicion, Belgrade Circle, Belgrade 2001

Obrad Savić and Ana Miljanić (eds.), Community of Memory. What is Transitional Justice?, Serbian and English bilingual edition, translations by Vesna Bogojević a.o., Belgrade Circle & the Center for Cultural Decontamination, Belgrade 2006

Simon Schama, Citizens. A Chronicle of the French Revolution, English – Czech translation by Martin Pokorný, Prostor, Prague 2004

Simon Schama, Landscape and Memory, English – Czech translation by Petr Pálenský, Argo, Prague 2007

Dieter Schenk, Krakauer Burg. Die Machtzentrale des Generalgouverneurs Hans Frank 1939-1945, German – Polish translation by Paweł Zarychta, Wysoki zamek, Cracow 2013

Eginald Schlattner, Das Klavier im Nebel, German – Polish translation by Alicja Rosenau, Czarne, Wołowiec 2009

Eginald Schlattner, Der geköpfte Hahn, translation into Romanian by Nora Iuga Almosnino, Humanitas, Bucharest 2001

Eginald Schlattner, Rote Handschuhe, German – Polish translation by Alicja Rosenau, Czarne, Wołowiec 2004

Eginald Schlattner, Rote Handschuhe, German – Hungarian translation by Zsuzsa Fodor, Koinónia, Cluj-Napoca 2012

Dominique Schnapper, La communauté des citoyens, French – Macedonian translation by Natasha Gjondeva, Slovo, Skopje 2003

Bruno Schulz, Opwiadanie (essays and letters), translated into Hungarian by Judit Reiman, Jelenkor Publishing House, Pécs 1998

Bruno Schulz issue, Branko Kukić & Branislava Stojanović (eds.), Polish – Serbo-Croatian translation by Branislava Stojanović (ed.) and Mirko Demić, Gradac, Čačak 2003

Hagen Schulze, Staat und Nation in der Europäischen Geschichte, German-Bulgarian translation by Dessislava Lazarova, LIK Press, Sofia 2002

Hagen Schulze, Staat und Nation in der Europäischen Geschichte, German-Romanian translation by Hans Neumann, Polirom, Iaşi 2003

Hagen Schulze, Staat und Nation in der europäischen Geschichte, German – Polish translation by Dorota Lachowska, Warsaw University Press, Warsaw 2012

Reinhard Schulze, Geschichte der islamischen Welt im 20. Jahrhundert, German - Czech translation by Vladimír Petkević, Atlantis, Brno 2007

Alfred Schütz, Der sinnhafte Aufbau der sozialen Welt. Eine Einleitung in die verstehende Soziologie. German – Bulgarian translation by Kolyo Koev, Critique & Humanism, Sofia 2010

Mihail Sebastian, Jurnal 1935-1944, Romanian – Czech translation by Jindřich Vacek, Sefer, Prague 2003

Mihail Sebastian, Jurnal 1935 –1944, Romanian – Hungarian translation by Júlia Vallasek, Koinónia, Cluj Napoca 2009

Ferdinand Seibt, Die Begründung Europas. Ein Zwischenbericht über die letzten tausend Jahre, German-Bulgarian translation by Silvia Valkova, Agata-A, Sofia 2007

Robert Service, Comrades. Communism: A World History, English – Czech translation by Pavel Kaas, Argo, Prague 2009

William Shakespeare, King Lear, bilingual edition, English – Czech translation, annotation and two historical studies by Martin Hilský, Atlantis, Brno 2005

Bashkim Shehu, Gostia, translation from Albanian into Serbo-Croatian by Shkëlzen Maliqi, LIR, Belgrade 2003

Michail Shishkin, Venerin volos (Venus’ Hair), Russian-Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel, Sofia 2007

Charles Simic, The Renegade: Writings on Poetry and a Few Other Things, English – Serbian translation by Vesna Roganović, Arhipelag, Belgrade 2013

Brendan Simms, Unfinest Hour. Britain and the Destruction of Bosnia, Serbo-Croatian translation by Vladimir Pavlinić, Buybook, Sarajevo 2003

Ian G. Simmons, Global Environment History: 10,000 BC to AD 2000, English - Croatian translation by Damjan Lalović, Disput, Zagreb 2010

Marcel Simon & André Benoit, Le judaïsme et le christianisme antique, French – Bulgarian translation by Manol Georgiev, KAMA, Sofia 2010

Alan Sked, The Decline and Fall of the Habsburg Empire 1815-1918, translated into Czech by Vladimír Petkevič, Panevropa, Prague 1995

Josef Škvorecký, Tankový prapor (Tank Battalion), Czech – Polish translation by Andrzej Jadodziński, Borderland, Sejny 2004

Jozef Škvorecký, Příběh inženýra lidských duší (The Engineer of Human Souls). Czech – Polish translation by Andrzej Jagodziński, Borderland, Sejny 2008

Milena Slavická (ed.) Zakázané umĕní II (Forbidden Art), Výtvarné umĕní, Prague 1996

Sergei Smatryčenko & Pavel Řehořík (eds.), Anthology of Belorussian Short Stories, Belorussian - Czech translation by Veranika Bialkovič a.o.,Větrné mlýny, Brno 2006

Karen Smith, The Making of EU Foreign policy. The Case of Eastern Europe, Bulgarian translation by Vassil Dudeckov Kurshev, GAL-ICO, Sofia 2002

Karen Smith, The Making of EU Foreign policy. The Case of Eastern Europe, Romanian translation by Radu Eugeniu Stan, Editura Trei, Bucharest 2004

Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin, English – Czech translation by Petruška Šustrová, Paseka (in cooperation with Prostor), Prague 2013

Sasha Sokolov, Shkola dlja durakov (A School for Fools), Russian – Bulgarian translation by Zdravka Petrova, Fakel, Sofia 2007

Sasha Sokolov, Shkola dlja durakov (A School for Fools), Russian – Hungarian translation by Rita Haffner, Napkút Kiadó, Budapest 2009

Alexander Solzhenitsyn, Bodalcya telyonok s dybom: Ocherki litarturnoy zhizni (The Oak and the Calf. Sketches of literary life in Soviet Union), translated into Bulgarian by Boris Misirkov, Fakel Express, Sofia 1998

Georges-Henri Soutou, L'Alliance incertaine, translation into Serbian by Gorica Todosijević, Clio, Belgrade 2001

Andrzej Stasiuk, Opowieści galicyjskiei (Galician Stories), translation from Polish into Hungarian by Zsuzsa Myhályi, József Attila Kör Books, Budapest 2001

Leften Stavrianos, The Balkans since 1453, Serbo-Croatian translation by Veselin Kostić, Equilibrium, Belgrade 2005

Diane Steinberg, On Spinoza (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Emil Višňovský, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

George Steiner, After Babel: Aspects of Language and Translation, English – Czech translation by Šárka Grauová, Triáda, Prague 2010

George Steiner, The Poetry of Thought. From Hellenism to Celan, English – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2016

 

Nicolae Steinhardt, Jurnalul fericirii (Diary of happiness), Romanian – Hungarian translation by Csaba and Dankuly Levente, Koinónia, Kolozsvár 2007

Trajan Stoianovich, Between East and West: The Balkan and Mediterranean Worlds Vol. 1: Economies and Societies: Land, Lords, States and Middlemen, Serbo-Croatian translation from French and English by Nikola Bertolino and Veselin Kostić, Equilibrium, Beograd

Trajan Stoianovich, Between East and West: The Balkan and Mediterranean Worlds (Vols. 2, 3, 4). English & French – Serbo-Croatian translation by Veselin Kostić, Nikola Bertolino, and Zorica Hadži Vidojković, Equilibrium, Belgrade

Leo Strauss, Persecution and the Art of Writing, English – Croatian translation by Hrvoja Heffer and Damjan Lalović, Disput, Zagreb 2003

Peter F. Sugar, Eastern European Nationalism in the 20th Century, Romanian translation by Daniel Mangu, Curtea Veche, Bucharest 2002

Peter F. Sugar, Southeastern Europe Under Ottoman Rule, 1354 – 1804. English – Albanian translation by Natasha Bombaj & Kujtim Ymeri, Dituria, Tirana 2007

Emir Suljagić, Razglednica iz groba (Postcard from the Grave), Bosnian – Polish translation by Agniezska Łasek , Czarne, Wołowiec 2007

John Symons, On Dennet (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Juraj Hvorecký, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

André Százs, The Road to European Monetary Union, English-Romanian translation by Louis Ulrich, Pandora, Târgovişte 2002

Andrzej Szczypiorski, Msza za miasto Arras (A Mass for the City of Arras), translated into Czech by Daniela Lehárová, Aurora, Prague 1998

Władysław Szpilman, Pianista: Warszawskie Wspomnienia 1939 – 1945 (Pianist: Warsaw Memoirs), Polish – Albanian translation by Astrit Beqiraj, Dituria, Tirana 2016

 

               (back to alphabet)

Tajne dokumenty KC PZPR. Vol. V - Stosunki panstwo-Kosciol w latach 1960-1980 (Secret Documents of the Polish Communist Party. The State - Church Relations in Poland 1960-1980), Aneks, London 1996

Tajne dokumenty KC PZPR, Vol. VI - Biura Politycznego PRL - ZSRR 1956-1979 (Secret Documents of the Politbureau of the Polish Communist Party. Polish Peoples Republic - Soviet Union Relations 1956-1979), Aneks, London 1998

Charles Taylor, Sources of the Self: The Making of the Modern Identity, English – Macedonian translation by Aco Peroski, Ili-Ili, Skopje 2013

Garrett Thomson, On Aristotle (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Marián Zouchar, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2005

Garrett Thomson, On Descartes (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Tomáš Forró, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Garrett Thomson, On Kant (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Ľubica Hábová, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Garrett Thomson, On Locke (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Marián Zouhar, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Nikolaj Tilkidjiev (ed.) Sotsialna stratifikatsiya i neravenstvo (Social Stratification and Inequality), M-8-M, Sofia 1997

Maria Todorova, Imagining the Balkans, English-Slovene translation by Špela Mihelač, Inštitut za civilizacijo in kulturo, Ljubljana 2001

Maria Todorova, Imagining the Balkans. English – Polish translation by Piotr Szymor, Czarne, Wołowiec 2008

Tatjana Tolstaya, Djenj, Russian - Albanian translation by Nikolla Sudar, Onufri, Tirana 2003

Jozo Tomasevich, War and Revolution in Yugoslavia 1941- 1945: Occupation and Collaboration, English – Croatian translation by Damir Biličić, Ljiljana Šućur Perišić, Snježan Hasnaš, and Marija Bilić, Novi Liber, Zagreb 2010

Josef, Jáchym and Filip Topol, Sbohem Sokrate, Andel, Karla Klenotnika cesta na Korsiku, Czech - Belarusian translation by Sergej Smatrychenko and Veronika Bialkovich, Logvinov, Minsk 2007

Jerzy Turonek, Modernaja historia Belarusi, Polish - Belarusian translation by Valeria Zhdanovich, Institut Belarusistyki, Vilnius 2006

Marina Tzvetaieva, Proza & Poklonis’ Moskve, Russian – Romanian translation by Janina Ianoşi, Ideea Europeana, Bucharest 2008

               (back to alphabet)

Dubravka Ugrešić, Američki fikcionar, from Serbo-Croatian translated into Bulgarian by Žela Georgieva, Stigmati, Sofia 1999

Dubravka Ugrešić, Kultura laži. Antipolitički eseji, translated into Bulgarian by Žela Georgieva, Stigmati, Sofia 1999

Dubravka Ugrešić, Kultura laži. Antipolitički eseji, translated into Czech by Dušan Karpatský, Mladá Fronta, Prague 1999

Dubravka Ugrešić, Štefica Cvek u raljama života, Croatian – Polish translation by Dorota Jovanka Ćirlić, Czarne, Wołowiec 2002

Fred Uhlman, Reunion, Croatian translation by Saša Drach, Edicije Božičević, Zagreb, 2000

Ludmila Ulitskaya, Zelyony shater (The Big Green Tent), Russian – Czech translation by Alena Machoninová, Paseka, Prague 2016

 

Ludmila Ulitskaya, Зеленый шатер (The Big Green Tent), Russian – Serbian translation by Neda Nikolić Bobić, Arhipelag, Beograd 2016

 

               (back to alphabet)

Béla Vago, The Shadow of the Swastika: The Rise of Fascism and Antisemitism in the Danube Basin (1936 – 1939), English- Romanian translation by Corina Tiron, Curtea Veche, Bucharest 2003

Mihály Vajda, Die Krise der Kulturkritik. Fallstudien zu Heidegger, Lukács und anderen, Translated from Hungarian by Teódora Rajczy, Anna Molnar and the author, Passagen Verlag Vienna 1996

Paul Valéry, Monsieur Teste, French – Bulgarian translation by Nikolay Boyanov Tedorov, Gutenberg, Sofia 2016

Thorstein Veblen, The Theory of the Leisure Class. An Economic Study of Institutions, translated into Czech by Jana Ogrocká, SLON, Prague 1999

Nenad Veličković, Konačari, Serbo-Croatian – Polish translation by Dorota Jovanka Ćirlić, Czarne, Wołowiec 2005

Nenad Veličković, Konačari, Serbo-Croatian – Slovak translation by Tomáš Čelovský, PT Albert Marenčin, Bratislava 2006

Pierre Vidal-Naquet, La démocratie grècque vue d'ailleurs, French - Serbian translation by Frano Cetinić, Gradac, Čačak 2003

Pierre Vidal-Naquet, Les assassins de la mémoire. Un Eichmann de papier et autres essais sur le révisionnisme, Bulgarian translation by Galina Valtchinova, Critique & Humanism, Sofia 2005

Michal Viewegh, Báječná léta pod psa, Czech – Belorussian translation by Sergei Smotrychenko, Logvinov, Minsk 2005

Georges Vigarello, Histoire du viol, French – Polish translation by Anna Leyk, Aletheia, Warsaw 2010

Stanisław Vincenz, Tematy żydowskie, Translation from Polish into Hungarian by Lajos Pálfalvi, Múlt és Jövő Kiadó, Budapest 2001

Ferenc Visky, Fogoly vagyok. 70 történet a börtönről és a barátságról, Hungarian – Romanian translation by Georgeta-Delia Hajdu, Koinónia, Cluj Napoca 2004

Vladimir Voinovich, Monumental Propaganda, Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2005

Andrea Volano, De libertate politica sive civili (Cracow 1572), Latin - Belarusian translation by Uladzimir Shaton, Kolas, Minsk 2009

Solomon Volkov, Conversations with Joseph Brodsky. A Poet's Journey through the Twentieth Century, Bulgarian translation by Boris Missirkov, Fakel Express, Sofia 2000

Voltaire, Traité sur la tolérance, French – Albananian translation by Gjergj Sinani, Dita 2000, Tirana

Rudolf Vrba, 44070 - The Conspiracy of the 20th Century, translated into Czech by Iva Hrdličková and Tomáš Pěkný, Sefer, Praha 1998

Ed Vulliamy, War is Dead, Long Live the War. Bosnia: The Reckoning, English – Polish translation by Janusz Ochab, Czarne, Wołowiec 2016

               (back to alphabet)

Andrew B. Wachtel, Making a Nation, Breaking a Nation. Literature and Cultural Politics in Yugoslavia, translation into Slovenian by Tamara M. Soban, Center za slovensko kniževnost - Aleph, Ljubljana 2003

Andrew B. Wachtel, Making a Nation, Breaking a Nation. Literature and Cultural Politics in Yugoslavia, Romanian translation by Andrei Răzdolescu and Anamaria Cristina Răzdolescu, Integral, Bucharest 2002

Gottfried Wagner, Wer nicht mit dem Wolf heult. Autobiographische Aufzeichnungen eines Wagner-Urenkels, German-Czech translation by Iva Kratochvílová, Barrister & Principle, Brno 2006

Robert Walser, Au bureau – Poémes 1909, Hungarian translation from German and French by Csaba Báthori, Napkút Kiadó, Budapest 2015

Piotr S. Wandycz, The Price of Freedom: A History of East Central Europe from the Middle Ages to the Present, English – Croatian translation by Marko Majerović, Srednja Europa, Zagreb 2004

Max Weber, Gesammelte Aufsätze zur Religionssoziologie, translated into Serbo-Croatian by Olga Kostrešević, Zoran Stojanović Publishing House, Novi Sad 1997

Max Weber, Die Stadt, German - Albanian translation by Vullnet Muca, Fan Noli, Tirana 2008

Max Weber, Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus. Die protestantischen Sekten und der Geist des Kapitalismus, German – Polish translation by Piotr Mizinski and Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2010

Eric Weil, Philosophie politique, French – Bulgarian translation by Iglika Lukanova, Critique & Humanism, Sofia 2005

Carl F. von Weizsäcker, Selected Philosophical Writings translated into Slovak by Imrich Sklenka, Archa, Bratislava 1995

Franz Werfel, Nicht der Mörder, der Ermordete ist Schuld, translated into Serbo-Croatian by Marija Kon, Rende, Belgrade 2003

Isabelle Wesselingh and Arnaud Vaulerin, Bosnie, la mémoire à vif, French – Serbo-Croatian translation by Nada Zdravić, Buybook, Sarajevo 2006

Darrell Wheeler, On Davidson (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Viktor Krupa, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Christoph Martin Wieland, Geschichte der Abderiten. Eine sehr wahrscheinliche Geschichte, German – Serbian translation by Branimir Živojinović, Alexandria Press, Belgrade 2006

Elie Wiesel, Paroles d'étranger, translated into Hungarian by Ágnes Dukesz, Budapest

Edward O. Wilson, Half Earth: Our Planet’s Fight for Life, English – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa 2017

Morton Winston, On Chomsky (Wadsworth Philosopher Series), English - Slovak translation by Viktor Krupa, Vydavateľstvo PT - Albert Marenčin, Bratislava 2004

Robert Wistrich, Hitler and the Holocaust, translation from English into Serbo-Croatian by Aleksandar B. Nedeljković, Alexandria Press, Belgrade 2004

Ludwig Wittgenstein, Über Gewißheit, German – Lithuanian translation by Saulenė Pučiliauskaitė, Baltos lankos, Vilnius 2009

Stanislaw I. Witkiewicz, Pożegnanie jesieni (Ode to Autumn), translation from Polish to Hungarian by Gábor Körner, Jelenkor Publishing House, Pécs 2002

Virginia Woolf, Orlando, English – Bulgarian translation by Iglika Vassileva, Colibri, Sofia 2013

Virginia Woolf, A Room of One's Own, translated into Czech by Martin Pokorný, Marie Chřibková Publishing, Prague 1998

Virginia Woolf, Three Guineas, Slovak translation by Jana Juráňová, Aspekt, Bratislava 2001

Virginia Woolf, To the Lighthouse, translated into Bulgarian by Zhenny Bozhilova, in: Savremennik No. 3, 1997

Virginia Woolf, The Voyage Out, English – Serbian translation by Lazar Macura, Službeni glasnik, Belgrade 2013

Virginia Woolf, A Writer's Diary, Serbian translation by Slavica Stojanović, Feminist Publisher 94, Beograd 2002

Virginia Woolf, A Writer’s Diary, English – Macedonian translation by Margarita Nenovska, Nampress, Skopje 2013

 

               (back to alphabet)

               (back to alphabet)

Avraham B. Yehoshua, Mar Mani. Hebrew – Polish translation by Leszek Kwiatkowski, Cyklady, Warsaw 2008

Abraham B. Yehoshua, Shlihuto shel ha-memune al mashave enosh (The Mission of the Human Resource Man), Hebrew – Hungarian translation by Zsusza Shiri, Múlt es Jövő, Budapest 2005

Elisabeth Young-Bruehl, Hannah Arendt - For Love of the World (biography), Slovak translation by Pavol Lukáč, Agora, Bratislava 2004 and 2005

               (back to alphabet)

Serhiy Zhadan, Anarchy in the UKR, Ukrainian – Belarusian translation by Aleh Zhlutka, Kovcheg, Minsk 2012

Serhiy Zhadan, Hymn of the Democratic Youth and Depeche mode, Ukrainian – Bulgarian translation by Albena Stamenova and Rayna Kamberova, Paradox, Sofia 2013

Serhij Zhadan, Voroshilovhrad, Ukrainian – Belarusian translation by Vital Latyš, Lohvinau, Minsk 2016

Péter Zilahy, Az utolsó ablakzsiráf (The Last Window Giraffe – From A to Z), Bulgarian translation from Hungarian by Stefka Hrussanova, Polis - B. Blagoeva Publishing House, Sofia 2001

Péter Zilahy, Az utolsó ablakzsiráf (The Last Window Giraffe – From A to Z), Serbo-Croatian translation from Hungarian by Arpád Vicko, Rende, Belgrade 2002

Polina Zherebtsova, Muravej v stekljannoj banke. Chechenskije dnevniki 1994-2004 (Ant in a Glass Jar: Chechen Diaries 1994-2004), Russian - Bulgarian translation by Neli Piguleva, Avangard, Ruse

Erik Jan Zürcher, Turkey: A Modern History, English – Albanian translation by Kujtim Ymeri, Dituria, Tirana 2013

top