Newsletter

The CEEBP publishes its newsletter twice a year. It features news on the activities of the CEEBP, and articles on publishing in Central and Eastern Europe.

Read the newest issue on this page. For previous issues, go to Newsletter Archive

 

Amsterdam, December 2016, No. 40


Editors: Vera Ebels, Christina Zorich

 

CONTENTS

Grants

Books Recently Published

Funding


 

GRANTS awarded in October 2016

 

Books

 

Sofia Andrukhovych, Felix Austria, Ukrainian – Czech translation by Petr Kalina, Vĕtrné mlýny, Brno

 

Laslo Blašković, Madinin nakit (Madonna’s Jewels), Serbian – Macedonian translation by Dimitar Bashevski, Slovo, Skopje

 

Hans Blumenberg, Paradigmen zu einer Metaphorologie, German – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa

 

Roberto Calasso, La Folie Baudelaire, Italian – Albanian translation by Viola Adhami, Aleph, Tirana

 

Javier Cercas, Soldados de Salamina, Spanish – Serbian translation by Biljana Isailović, Arhipelag, Belgrade

 

Neagu Djuvara, Există istorie adevărată? (Is There Real History?), Romanian – Hungarian translation by István Rostás-Péter, Koinónia, Cluj-Napoca

 

George Egerton, Keynotes, English – Bulgarian translation by Sylvia Emilova Borissova-Spasova, Gutenberg, Sofia

Sheila Fitzpatrick, On Stalin’s Team: The Years of Living Dangerously in Soviet Politics, English – Polish translation by Karolina Iwaszkiewicz, Czarne, Wołowiecz

Andrzej Friszke, Przystosowanie i opór. Studia z dziejów PRL (Accommodation and Resistance. Studies from the History of the Polish People’s Republic), Polish – Ukrainian translation by Marta Boyanovska, Duch i litera, Kiev

 

Ellen Hinsey, Magnetic North: Conversations with Tomas Venclova, English – Ukrainian translation by Viacheslav Tsyba, Duch i litera, Kiev

 

Max Jacob, Le cabinet noir, French – Bulgarian translation by Niya Treyman, Ergo, Sofia

 

Edgar Keret, Pitom dfika ba-delet (Suddenly a Knock on the Door. Selected stories), Hebrew – Belarusian translation by Paval Kaśkiukievič, Lohvinau, Minsk

 

Fitzroy Maclean, Eastern Approaches, English – Albanian translation by Aleksandër Coli, Ombra, Tirana

 

George Orwell, Shooting the Elephant and Other Essays, English – Bulgarian translation by Pavel Boyanov, Fama, Sofia

 

Marek Radziwon, Rozmowa z Sergijem Kowaliowem (Conversation with Sergei Kovalev), bilingual    edition, Russian – Polish translation by Marek Radziwon, Czarne, Wołowiecz

Edward O. Wilson, Half Earth: Our Planet’s Fight for Life, English – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warszawa

Other

Arche journal, translations in issues in 2017


 

BOOKS PUBLISHED WITH CEEBP SUPPORT in 2016

Arthur Allen, The Fantastic Laboratory of Dr. Weigl: How Two Brave Scientists Battled Typhus and Sabotaged the Nazis, English – Polish translation by Barbara Gadomska, Czarne, Wołowiecz 2016

 

Yuz Aleshkovsky, Selected Prose (Nikolay Nikolayevich; Maskirovka; A Short Prison Novel), Russian – Bulgarian translation by Ivan Totomanov, Fakel Express, Sofia 2016

 

Aleida Assmann, Das neue Unbehagen an der Erinnerungskultur. Eine Intervention, German – Hungarian translation by Agnes Huszar, Múlt es Jövő, Budapest 2016

 

Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, English – Macedonian translation by Kristina Dimovska, Slovo, Skopje 2016

 

Walter Benjamin, Denkbilder, German – Serbian translation by Jovica Aćin, Bukefal, Belgrade 2016

Thomas Bernhard, Immanuel Kant, Am Ziel, Einfach kompliziert, Heldenplatz), German – Hungarian translation by János Z. Erdélyi, Napkút Kiadó, Budapest 2016

Thomas Bernhard, Frost (Frost), German – Romanian translation by Gabriela Danţiş, Art, Bucharest 2016

 

Joseph Brodsky, On Grief and Reason. Essays, English – Albanian and Russian - Albanian translation by Edion Petriti, Agron Tufa, Bardhyl Londo, Parid Tefereçi, Elvana Zaimi, and Gentian Çoçoli, Aleph, Tirana 2016

 

Zbygniew Herbert, Selected Poems, Polish – Albanian translation by Romeo Collaku, Aleph, Tirana 2016

 

Florence Heymann, Le Crépuscule des lieux. Identités juives de Czernowitz, French – Ukrainian translation by Vladimir Kadenko, Duch i Litera, Kiev 2016

 

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schieman 1876 – 1944, English – Lithuanian translation by Peteris Bolšaitis, Vesta-LK, Riga 2016

 

John Hiden, Defender of Minorities. Paul Schieman 1876 – 1944, English – Russian translation by Roalds Dobrovenskis, Vesta-LK, Riga 2016

 

Charles King, Odessa: Genius and Death in a City of Dreams, English – Polish translation by Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne, Wołowiec 2016

 

Danilo Kiš, Bašta, pepeo (Garden, Ashes), Serbian – Bulgarian translation by Liudmila Mindova, Fakel Express, Sofia 2016

 

Primo Levi, Il sistema periodico, Italian – Bulgarian translation by Neva Micheva, Janet 45, Plovdiv 2016

 

Nathan M. Meir, Kiev, Jewish Metropolis. A History, 1859-1914, English – Ukrainian translation by Natalia Komarova and Margarita Yegorchenko, Duch i Litera, Kiev 2016

 

Kenneth Minogue, A Very Short Introduction to Politics, English – Albanian translation by Arsim Canolli, Cuneus, Prishtina 2016

 

Josip Osti & Vera Zagović, Sarajevo između Ljubljane i Beograda (Sarajevo zwischen Ljubljana und Belgrade), Bosnian-Serbian – Slovenian translation by Sonja Polanc, Annales, Koper 2016

 

Pamiętnik Dawida Rubinowicza (Diary of Dawid Rubinowitz), Polish – Slovak translation by Emil Benčík, Vydavatel’stvo Q111, Bratislava 2016

 

George Steiner, The Poetry of Thought. From Hellenism to Celan, English – Polish translation by Bogdan Baran, Aletheia, Warsaw 2016

 

Władysław Szpilman, Pianista: Warszawskie Wspomnienia 1939 – 1945 (Pianist: Warsaw Memoirs), Polish – Albanian translation by Astrit Beqiraj, Dituria, Tirana 2016

 

Ludmila Ulitskaya, Zelyony shatyor (The Big Green Tent), Russian – Czech translation by Alena Machoninová, Paseka, Prague 2016

 

Ludmila Ulitskaya, Imago/Зеленый шатер (The Big Green Tent), Russian – Serbian translation by Neda Nikolić Bobić, Arhipelag, Novi Beograd 2016

 

Paul Valéry, Monsieur Teste, French – Bulgarian translation by Nikolay Boyanov Tedorov, Gutenberg, Sofia 2016

 

Ed Vulliamy, War is Dead, Long Live the War. Bosnia: The Reckoning, English – Polish translation by Janusz Ochab, Czarne, Wołowiec 2016

 

Serhij Zhadan, Voroshilovhrad, Ukrainian – Belarusian translation by Vital Latyš, Lohvinau, Minsk 2016

 

 

Forthcoming in December

 

Leś Beley. Lichije 90-e. Ljubov i nenavist’ v Užhorodi (Crazy 90’s: Love and Hate in Užhorod), Ukrainian – Belarusian translation by Lida Naliŭka, Lohvinau, Minsk 2016

 

 

For a list of all books published with CEEBP support see under BOOKS


 

FUNDING

Back to contents